153 aforismos de Josh Billings - Page 7

Josh Billings:

Experience increases our wisdom but doesn’t reduce our follies

Traducción Automática:

La experiencia aumenta nuestra sabiduría, pero no reduce nuestras locuras

Envíe su traducción ➭

"Experience increases our wisdom but doesn’t reduce…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Everyone has his foolishness and mostly those are the most interesting things a person has.

Traducción Automática:

Cada uno tiene su locura y todo esas son las cosas más interesantes que tiene una persona.

Envíe su traducción ➭

"Everyone has his foolishness and mostly those are…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Every man has his follies — and often they are the most interesting thing he had got.

Traducción Automática:

Cada hombre tiene sus locuras – y muchas veces son la cosa más interesante que había conseguido.

Envíe su traducción ➭

"Every man has his follies — and often they are the…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Every man has his follies – and often they are the most interesting thing he has got.

Traducción Automática:

Cada hombre tiene sus locuras – y muchas veces son la cosa más interesante que tiene.

Envíe su traducción ➭

"Every man has his follies – and often they are the…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Economy is a savings-bank, into which men drop pennies, and get dollars in return.

Traducción Automática:

La economía es una Caja de Ahorros, en la que los hombres caída de monedas de un centavo, y recibe a cambio de dólares.

Envíe su traducción ➭

"Economy is a savings-bank, into which men drop pennies,…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Josh Billings:

Don’t take the bull by the horns, take him by the tail; then you can let go when you want to

Traducción Automática:

No tomar el toro por los cuernos, llevarlo por la cola, entonces usted puede dejar ir cuando quiera

Envíe su traducción ➭

"Don’t take the bull by the horns, take him by the…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Don’t put off till tomorrow what can be enjoyed today.

Traducción Automática:

No dejes para mañana lo que se puede disfrutar hoy en día.

Envíe su traducción ➭

"Don’t put off till tomorrow what can be enjoyed today." de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Don’t mistake pleasures for happiness. They are a different breed of dog.

Traducción Automática:

No placeres error de la felicidad. Son una raza de perro diferentes.

Envíe su traducción ➭

"Don’t mistake pleasures for happiness. They are a…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Don’t ever prophesy; for if you prophesy wrong, nobody will forget it; and if you prophesy right, nobody will remember it.

Traducción Automática:

No vuelvas a profetizar, porque si profecía equivocada, nadie lo olvide, y si se profetiza bien, nadie se lo recuerde.

Envíe su traducción ➭

"Don’t ever prophesy; for if you prophesy wrong, nobody…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Credit is like chastity, they can both stand temptation better than suspicion

Traducción Automática:

El crédito es como la castidad, ambos pueden estar mejor que la tentación de la sospecha

Envíe su traducción ➭

"Credit is like chastity, they can both stand temptation…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Contentment is a kind of moral laziness; if thare want ennything but contentment in his world, man wouldn’t be any more of a success than an angleworm is

Traducción Automática:

La alegría es una especie de pereza moral, si quieres thare ennything pero contento en su mundo, el hombre no sería más de un éxito que es un angleworm

Envíe su traducción ➭

"Contentment is a kind of moral laziness; if thare…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Consider the postage stamp: its usefulness consists in the ability to stick to one thing until it gets there.

Traducción Automática:

Considere el sello de correos: su utilidad consiste en la capacidad de adherirse a una cosa hasta que llegue allí.

Envíe su traducción ➭

"Consider the postage stamp: its usefulness consists…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Consider the postage stamp, my son. It secures success through its ability to stick to one thing till it gets there.

Traducción Automática:

Considere el sello de correos, hijo mío. Se asegura el éxito a través de su capacidad de adherirse a una cosa hasta que llegue allí.

Envíe su traducción ➭

"Consider the postage stamp, my son. It secures success…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven; confess them to men, and you will be laughed at

Traducción Automática:

Confiesa tus pecados al Señor, y seréis perdonados; confesar a los hombres, y se le rió en la

Envíe su traducción ➭

"Confess your sins to the Lord, and you will be forgiven;…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Confess your sins to the Lord and you will be forgiven; confess them to man and you will be laughed at.

Traducción Automática:

Confiesa tus pecados al Señor y seréis perdonados; confesar que el hombre y que se rían de uno.

Envíe su traducción ➭

"Confess your sins to the Lord and you will be forgiven;…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Common sense is the knack of seeing things as they are, and doing things as they ought to be done.

Traducción Automática:

El sentido común es la habilidad de ver las cosas como son, y hacer las cosas como deberían hacerse.

Envíe su traducción ➭

"Common sense is the knack of seeing things as they…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Common sense is instinct, and enough of it is genius.

Traducción Automática:

El sentido común es instinto, y bastante de él es un genio.

Envíe su traducción ➭

"Common sense is instinct, and enough of it is genius." de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Better make a weak man your enemy than your friend

Traducción Automática:

Mejor que un hombre débil de tu enemigo que tu amigo

Envíe su traducción ➭

"Better make a weak man your enemy than your friend" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Be like a postage stamp. Stick to one thing until you get there.

Traducción Automática:

Sé como un sello de correos. Stick a una cosa hasta que llegue allí.

Envíe su traducción ➭

"Be like a postage stamp. Stick to one thing until…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »

Josh Billings:

Be kind to your mother-in-law but pay for her board at some good hotel

Traducción Automática:

Sea amable con su madre en la ley, sino pagar por su consejo en algún buen hotel

Envíe su traducción ➭

"Be kind to your mother-in-law but pay for her board…" de Josh Billings | No hay ningún Traducciones todavía »