»Write that down,» the King said to the jury, and the jury eagerly wrote down all three dates on their slates, and then added them up, and reduced the answer to shillings and pence.
Traducción Automática:
»Anote eso», dijo el Rey al jurado, y el jurado se apresuraron a escribir las tres fechas en sus pizarras, y entonces se agrega para arriba, y redujeron el resultado a chelines y peniques.
"You are old," said the youth, "and your jaws are too weak For anything tougher than suet; Yet you finished the goose, with the bones and the beak – Pray, how did you manage to do it? "In my youth," said his father, "I took to the law, And argued e
Traducción Automática:
«Ha envejecido,» dijo el joven, «y sus mandíbulas son demasiado débiles para cualquier cosa más dura que el sebo;? Sin embargo, se terminó la oca, con los huesos y el pico – Ora, ¿cómo te las arreglas para hacerlo» En mi juventud , «dijo su padre,» me tomó a la ley, y sostuvo e
"The horror of that moment," the King went on, "I shall never, never forget!" "You will, though," the Queen said, "if you don’t make a memorandum of it
Traducción Automática:
«El horror de ese momento-continuó el Rey,» Yo nunca, nunca olvidar! » «Usted, sin embargo,» la reina dijo: «si usted no hace un memorando de la misma
"Reeling and Writhing, of course, to begin with," the Mock Turtle replied, "and then the different branches of Arithmetic Ambition, Distraction, Uglification, and Derision
Traducción Automática:
«Impactado y retorciéndose, por supuesto, para empezar», respondió la Falsa Tortuga, «y, a continuación las distintas ramas de la aritmética Ambición, Distracción, Uglification, y la irrisión