67 aforismos de Ludwig Wittgenstein
Ludwig Wittgenstein :
What can be said at all can be said clearly; and whereof one cannot speak thereof one must be silent
Traducción de Lauro Urbina López:
De todo lo que se pueda hablar, se puede decirlo con claridad, y de todo lo que no se pueda hablar, uno debe callar.
Traducción de carlos vitola:
Todo lo que puede ser dicho, puede ser dicho claramente; y sobre lo que no se puede hablar, debe guardarse silencio.
Envíe su traducción ➭
"What can be said at all can be said clearly;…" de Ludwig Wittgenstein | 2 Traducciones »
Ludwig Wittgenstein :
You must always be puzzled by mental illness. The thing I would dread most, if I became mentally ill, would be your adopting a common sense attitude; that you could take it for granted that I was deluded.
Traducción Automática:
Usted siempre debe estar desconcertados por la enfermedad mental. Lo que me sería más miedo, si me convertí en enfermos mentales, sería el de adoptar una actitud de sentido común, que podría dar por sentado que estaba engañado.
Envíe su traducción ➭
"You must always be puzzled by mental illness…." de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
You get tragedy where the tree, instead of bending, breaks.
Traducción Automática:
Usted recibe la tragedia en el árbol, en lugar de doblar, se rompe.
Envíe su traducción ➭
"You get tragedy where the tree, instead of bending,…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
Traducción Automática:
De lo que no se puede hablar, hay que callar.
Envíe su traducción ➭
"Whereof one cannot speak, thereof one must be…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
We regard the photograph, the picture on our wall, as the object itself (the man, landscape, and so on) depicted there. This need not have been so. We could easily imagine people who did not have this relation to such pictures. Who, for example, would be repelled by photographs, because a face without color and even perhaps a face in reduced proportions struck them as inhuman.
Traducción Automática:
Consideramos que la fotografía, la imagen en nuestro muro, como el propio objeto (el hombre, el paisaje, y así sucesivamente) se muestra allí. Esto no tiene por qué haber sido así. Es fácil imaginar las personas que no tienen esta relación con dichas imágenes. ¿Quién, por ejemplo, sería rechazado por las fotografías, porque una cara sin color y tal vez incluso un rostro en proporciones reducidas les pareció inhumano.
Envíe su traducción ➭
"We regard the photograph, the picture on our…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
Uttering a word is like striking a note on the keyboard of the imagination.
Traducción Automática:
Pronunciar la palabra es como golpear una nota en el teclado de la imaginación.
Envíe su traducción ➭
"Uttering a word is like striking a note on the…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
There are remarks that sow and remarks that reap.
Traducción Automática:
Hay comentarios que siembran y los comentarios que cosechar.
Envíe su traducción ➭
"There are remarks that sow and remarks that…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The world of the happy is quite different from that of the unhappy.
Traducción Automática:
El mundo de los felices es muy diferente de la de los infelices.
Envíe su traducción ➭
"The world of the happy is quite different from…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The world is the totality of facts, not of things.
Traducción Automática:
El mundo es la totalidad de los hechos, no de las cosas.
Envíe su traducción ➭
"The world is the totality of facts, not of things." de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The real discovery is the one which enables me to stop doing philosophy when I want to. – The one that gives philosophy peace, so that it is no longer tormented by questions which bring itself into question.
Traducción Automática:
El verdadero descubrimiento es la que me permite dejar de hacer filosofía cuando quiero. – El que da la paz filosofía, de modo que ya no es atormentado por las preguntas que se pondrán en cuestión.
Envíe su traducción ➭
"The real discovery is the one which enables…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The mystical is not how the world is, but that it is
Traducción Automática:
La mística no es cómo es el mundo, sino que es
Envíe su traducción ➭
"The mystical is not how the world is, but that…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The logic of the world is prior to all truth and falsehood.
Traducción Automática:
La lógica del mundo es anterior a toda la verdad y la falsedad.
Envíe su traducción ➭
"The logic of the world is prior to all truth…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The limits of my language mean the limits of my world
Traducción Automática:
Los límites de mi lenguaje significan los límites de mi mundo
Envíe su traducción ➭
"The limits of my language mean the limits of…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The limits of my language are the limits of my mind. All I know is what I have words for.
Traducción Automática:
Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mente. Lo único que sé es lo que tengo palabras para.
Envíe su traducción ➭
"The limits of my language are the limits of…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The human body is the best picture of the human soul.
Traducción Automática:
El cuerpo humano es la mejor imagen del alma humana.
Envíe su traducción ➭
"The human body is the best picture of the human…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
The aspects of things that are most important for us are hidden because of their simplicity and familiarity
Traducción Automática:
Los aspectos de las cosas que son más importantes para nosotros están ocultos debido a su simplicidad y familiaridad
Envíe su traducción ➭
"The aspects of things that are most important…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
Someone who knows too much finds it hard not to lie.
Traducción Automática:
Alguien que sabe demasiado encuentra difícil no mentir.
Envíe su traducción ➭
"Someone who knows too much finds it hard not…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
Resting on your laurels is as dangerous as resting when you are walking in the snow. You doze off and die in your sleep.
Traducción Automática:
Descansando en los laureles es tan peligroso como descansar cuando usted está caminando en la nieve. Usted se duermen y mueren en su sueño.
Envíe su traducción ➭
"Resting on your laurels is as dangerous as resting…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
Philosophy limits the thinkable and therefore the unthinkable.
Traducción Automática:
Filosofía límites de lo pensable y por lo tanto lo impensable.
Envíe su traducción ➭
"Philosophy limits the thinkable and therefore…" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
Ludwig Wittgenstein :
Philosophy is not a theory but an activity
Traducción Automática:
La filosofía no es una teoría sino una actividad
Envíe su traducción ➭
"Philosophy is not a theory but an activity" de Ludwig Wittgenstein | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill