It’s not true I had nothing on, I had the radio on.
Traducción Automática:
No es cierto que no tenía nada, yo tenía la radio encendida.
Envíe su traducción ➭It’s not true I had nothing on, I had the radio on.
No es cierto que no tenía nada, yo tenía la radio encendida.
Envíe su traducción ➭It’s all make believe, isn’t it?
Todo es hacer creer, ¿no?
Envíe su traducción ➭It was like working with a little sister.
Fue como trabajar con una hermana pequeña.
Envíe su traducción ➭It takes a smart brunette to play a dumb blonde.
Se necesita una morena inteligente para jugar una rubia tonta.
Envíe su traducción ➭It stirs up envy, fame does. People feel fame gives them some kind of privilege to walk up to you and say anything to you – and it won’t hurt your feelings – like it’s happening to your clothing.
Se despierta la envidia, la fama hace. La gente se siente la fama les da algún tipo de privilegio de acercarse a ti y decir cualquier cosa para usted – y no va a herir tus sentimientos – como está sucediendo a su ropa.
Envíe su traducción ➭In Hollywood a girl’s virtue is much less important than her hairdo. You’re judged by how you look, not by what you are. Hollywood’s a place where they’ll pay you a thousand dollars for kiss, and fifty cents for your soul. I know, because I turned do
En Hollywood la virtud de una niña es mucho menos importante que su peinado. Usted es juzgado por su apariencia, no por lo que eres. Hollywood es un lugar donde te pagan mil dólares por un beso y cincuenta centavos por tu alma. Lo sé, porque me volví hacer
Envíe su traducción ➭If I’m a star, then the people made me a star.
Si soy una estrella, entonces la gente me hizo una estrella.
Envíe su traducción ➭If I’d observed all the rules, I’d never have got anywhere
Si hubiera observado todas las reglas, yo nunca habría llegado a ninguna parte
Envíe su traducción ➭If I play a stupid girl, and ask a stupid question, I’ve got to follow it through. What am I supposed to do, look intelligent?
Si juego a una niña estúpida, y hacer una pregunta estúpida, me tienes que seguir adelante. ¿Qué se supone que debo hacer, mirada inteligente?
Envíe su traducción ➭I’ve never dropped anyone I believed in.
Nunca me ha caído a nadie creía pulgadas
Envíe su traducción ➭I’ve been on a calendar, but never on time.
He estado en un calendario, pero nunca a tiempo.
Envíe su traducción ➭I’ve been on a calendar, but I’ve never been on time.
He estado en un calendario, pero nunca he estado en el tiempo.
Envíe su traducción ➭I’ve always felt those articles somehow reveal more about the writers than they do about me.
Siempre he sentido los artículos de alguna manera revelan más sobre los escritores que lo hacen por mí.
Envíe su traducción ➭I’m very definitely a woman and I enjoy it.
Soy definitivamente una mujer y me gusta.
Envíe su traducción ➭I’m going to be a great movie star some day.
Yo voy a ser una estrella de cine grandes algún día.
Envíe su traducción ➭I’m a failure as a woman. My men expect so much of me, because of the image they’ve made of me and that I’ve made of myself, as a sex symbol. Men expect so much, and I can’t live up to it.
Soy un fracaso como mujer. Mis hombres esperan mucho de mí, debido a la imagen que han hecho de mí y que he hecho de mí mismo, como un símbolo sexual. Los hombres esperan mucho, y no puedo vivir de acuerdo con él.
Envíe su traducción ➭I was never used to being happy, so that wasn’t something I ever took for granted. I did sort of think, you know, marriage did that. You see, I was brought up differently from the average American child because the average child is brought up expecting to be happy – that’s it, successful, happy, and on time.
Nunca se utilizó para ser feliz, por lo que no era algo que yo nunca daba por sentado. Hice una especie de pensar, usted sabe, el matrimonio lo hizo. Ya ves, me llevaron de manera diferente por parte del niño estadounidense promedio debido a que el niño promedio es criado esperando para ser feliz – que es, con éxito, feliz, y en el tiempo.
Envíe su traducción ➭I want to grow old without facelifts… I want to have the courage to be loyal to the face I’ve made. Sometimes I think it would be easier to avoid old age, to die young, but then you’d never complete your life, would you? You’d never wholly know you
Quiero llegar a viejo sin liftings … Quiero tener el valor de ser fieles a la cara que he hecho. A veces pienso que sería más fácil evitar la vejez, morir joven, pero entonces nunca había completar su vida, ¿verdad? Usted nunca sabe por completo
Envíe su traducción ➭I used to think as I looked at the Hollywood night, ‘there must be thousands of girls sitting alone like me, dreaming of becoming a movie star. But I’m not going to worry about them. I’m dreaming the hardest.’
Yo pensaba mientras miraba a la noche de Hollywood, ‘debe haber miles de chicas como yo sentado solo, soñando con convertirse en una estrella de cine. Pero yo no me voy a preocupar de ellos. Estoy soñando más difícil. «
Envíe su traducción ➭I restore myself when I’m alone.
Me restaurar cuando estoy solo.
Envíe su traducción ➭