154 aforismos de Mark Twain - Page 5

Mark Twain:

Age is an issue of mind over matter. If you don’t mind, it doesn’t matter.

Traducción Automática:

La edad es un problema de la mente sobre la materia. Si no te importa, no importa.

Envíe su traducción ➭

"Age is an issue of mind over matter. If you don’t mind,…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Against the assault of laughter nothing can stand.

Traducción Automática:

Contra el asalto de la risa no puede sostenerse.

Envíe su traducción ➭

"Against the assault of laughter nothing can stand." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

After all these years I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her.

Traducción Automática:

Después de todos estos años veo que estaba equivocado acerca de Eva en el principio, es mejor vivir fuera del Jardín con ella que dentro de él sin ella.

Envíe su traducción ➭

"After all these years I see that I was mistaken about…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Advertisements contain the only truths to be relied on in a newspaper.

Traducción Automática:

Los anuncios contienen las únicas verdades que basarse en un periódico.

Envíe su traducción ➭

"Advertisements contain the only truths to be relied on…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Adam was the only man who, when saying a good thing, knew that nobody had said it before him.

Traducción Automática:

Adán fue el único hombre que, al decir una cosa buena, sabía que nadie había dicho antes que él.

Envíe su traducción ➭

"Adam was the only man who, when saying a good thing,…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Adam was the luckiest man; he had no mother-in-law.

Traducción Automática:

Adán fue el hombre más afortunado, que no tenía madre-en-ley.

Envíe su traducción ➭

"Adam was the luckiest man; he had no mother-in-law." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Adam was the author of sin, and I wish he had taken out an international copyright on it.

Traducción Automática:

Adán fue el autor del pecado, y deseo que le había quitado un derecho de autor internacional en él.

Envíe su traducción ➭

"Adam was the author of sin, and I wish he had taken out…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Adam was but human-this explains it all. He did not want the apple for the apple’s sake, he wanted it only because it was forbidden.

Traducción Automática:

Adán no era más que humana-esto lo explica todo. No quería que la niña por el bien de la manzana, que lo quería sólo porque estaba prohibido.

Envíe su traducción ➭

"Adam was but human-this explains it all. He did not want…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Mark Twain:

Adam and Eve had many advantages but the principal one was, that they escaped teething

Traducción Automática:

Adán y Eva tuvieron muchas ventajas pero la principal fue que se escaparon la dentición

Envíe su traducción ➭

"Adam and Eve had many advantages but the principal one…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Action speaks louder than words but not nearly as often

Traducción Automática:

Una acción vale más que mil palabras, pero no tan a menudo como

Envíe su traducción ➭

"Action speaks louder than words but not nearly as often" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Accident is the name of the greatest of all inventors.

Traducción Automática:

Accidente es el nombre del más grande de todos los inventores.

Envíe su traducción ➭

"Accident is the name of the greatest of all inventors." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A wise man does not waste so good a commodity as lying for naught.

Traducción Automática:

Un hombre sabio no pierde tan buena como la mentira de los productos básicos en vano.

Envíe su traducción ➭

"A wise man does not waste so good a commodity as lying…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A thoroughly beautiful woman and a thoroughly homely woman are creations which I love to gaze upon, and which I cannot tire of gazing upon, for each is perfect in her own line

Traducción Automática:

Una mujer bien hermosa y una mujer bien hogareño son creaciones que me encanta contemplar, y que no puede cansarse de mirar a, para cada uno es perfecto en su propia línea

Envíe su traducción ➭

"A thoroughly beautiful woman and a thoroughly homely…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Mark Twain:

A thing long expected takes the form of the unexpected when at last it comes

Traducción Automática:

Una cosa tan esperado toma la forma de lo inesperado cuando al fin se trata de

Envíe su traducción ➭

"A thing long expected takes the form of the unexpected…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A successful book is not made of what is in it, but what is left out of it

Traducción Automática:

Un libro de éxito no está hecho de lo que está en él, pero lo que queda de ella

Envíe su traducción ➭

"A successful book is not made of what is in it, but what…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A street in Constantinople is a picture which one ought to see once not oftener.

Traducción Automática:

Una calle en Constantinopla es una imagen que uno debe ver ni una sola vez con más frecuencia.

Envíe su traducción ➭

"A street in Constantinople is a picture which one ought…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A solemn, unsmiling, sanctimonious old iceberg who looked like he was waiting for a vacancy in the Trinity

Traducción Automática:

Una solemne, sin sonreír, iceberg santurrón de edad que parecía que estaba esperando una vacante en la Trinidad

Envíe su traducción ➭

"A solemn, unsmiling, sanctimonious old iceberg who looked…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A soiled baby, with a neglected nose, cannot be conscientiously regarded as a thing of beauty.

Traducción Automática:

Un bebé ensucia, con una nariz descuidado, no se puede en conciencia considerarse como una cosa de la belleza.

Envíe su traducción ➭

"A soiled baby, with a neglected nose, cannot be conscientiously…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A sin takes on a new and real terror when there seems a chance that it is going to be found out

Traducción Automática:

Un pecado lleva a un nuevo terror y real cuando hay una posibilidad de que parece que va a ser descubierto

Envíe su traducción ➭

"A sin takes on a new and real terror when there seems…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A scientist will never show any kindness for a theory which he did not start himself.

Traducción Automática:

Un científico no se muestra ninguna bondad de una teoría que no tenía el mismo principio.

Envíe su traducción ➭

"A scientist will never show any kindness for a theory…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »