102 aforismos de Niccolo Machiavelli - Page 3

Niccolo Machiavelli:

Of mankind we may say in general they are fickle, hypocritical, and greedy of gain.

Traducción Automática:

De la humanidad, podemos decir, en general, son inconstantes, hipócritas, y la codicia.

Envíe su traducción ➭

"Of mankind we may say in general they are fickle,…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

No one should therefore fear that he cannot accomplish what others have accomplished, for, men are born, live, and die in quite the same way they always have.

Traducción Automática:

Por tanto, nadie debe temer que no puede lograr lo que otros han logrado, pues, los hombres nacen, viven y mueren en la misma manera que siempre.

Envíe su traducción ➭

"No one should therefore fear that he cannot…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

No enterprise is more likely to succeed than one concealed from the enemy until it is ripe for execution.

Traducción Automática:

Ninguna empresa tiene más probabilidades de éxito de un oculto del enemigo hasta que esté maduro para su ejecución.

Envíe su traducción ➭

"No enterprise is more likely to succeed than…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »

Niccolo Machiavelli:

Never was anything great achieved without danger

Traducción Automática:

Nunca fue algo grande lograrse sin peligro

Envíe su traducción ➭

"Never was anything great achieved without danger" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »

Niccolo Machiavelli:

Nature that framed us of four elements, warring within our breasts for regiment, doth teach us all to have aspiring minds.

Traducción Automática:

La naturaleza que nos enmarcada de cuatro elementos, que se rebela dentro de nuestro pecho para regimiento, le enseña a todos a tener mentes aspirantes.

Envíe su traducción ➭

"Nature that framed us of four elements, warring…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »

Niccolo Machiavelli:

Men sooner forget the death of their father than the loss of their patrimony.

Traducción Automática:

Los hombres olvidan antes la muerte de su padre que la pérdida de su patrimonio.

Envíe su traducción ➭

"Men sooner forget the death of their father…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men shrink less from offending one who inspires love than one who inspires fear.

Traducción Automática:

Los hombres se contrae menos de ofender a alguien que inspira el amor que aquel que inspira miedo.

Envíe su traducción ➭

"Men shrink less from offending one who inspires…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men should be either treated generously or destroyed, because they take revenge for slight injuries – for heavy ones they cannot

Traducción Automática:

Los hombres deben ser tratados con generosidad o destruidos, debido a que tome venganza por lesiones leves – para los pesados que no pueden

Envíe su traducción ➭

"Men should be either treated generously or destroyed,…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men rise from one ambition to another: first, they seek to secure themselves against attack, and then they attack others.

Traducción Automática:

aumento de hombres de una ambición a otra: en primer lugar, tratan de asegurarse contra ataque, y luego atacar a otros.

Envíe su traducción ➭

"Men rise from one ambition to another: first,…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »

Niccolo Machiavelli:

Men ought either to be indulged or utterly destroyed, for if you merely offend them they take vengeance, but if you injure them greatly they are unable to retaliate, so that the injury done to a man ought to be such that vengeance cannot be feared.

Traducción Automática:

Los hombres deben ya sea que uno pueda permitirse o destruidos totalmente, porque si sólo ellos tropiezo que tomar venganza, pero en caso de lesión que en gran medida no son capaces de tomar represalias, por lo que el perjuicio causado a un hombre debe ser tal que la venganza no puede ser temido.

Envíe su traducción ➭

"Men ought either to be indulged or utterly destroyed,…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men nearly always follow the tracks made by others and proceed in their affairs by imitation, even though they cannot entirely keep to the tracks of others or emulate the prowess of their models. So a prudent man should always follow in the footsteps of great men and imitate those who have been outstanding. If his own prowess fails to compare with theirs, at least it has an air of greatness about it. He should behave like those archers who, if they are skilful, when the target seems too distant, know the capabilities of their bow and aim a good deal higher than their objective, not in order to shoot so high but so that by aiming high they can reach the target.

Traducción Automática:

Los hombres casi siempre siguen las huellas de los demás y proceder en sus asuntos por imitación, aunque no del todo puede mantener a las pistas de los demás o emular las proezas de sus modelos. Así que un hombre prudente siempre debe seguir los pasos de los grandes hombres e imitar a aquellos que han sido sobresalientes. Si su valor propio no se compara con la de ellos, al menos tiene un aire de grandeza al respecto. Él debe comportarse como los arqueros que, si son hábiles, cuando el objetivo parece muy lejano, conocer las capacidades de su arco y un objetivo mucho más alto que su objetivo, no en orden de disparar tan alto, pero para que, con el objetivo de alta que puede alcanzar el objetivo.

Envíe su traducción ➭

"Men nearly always follow the tracks made by…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men in general judge more from appearances than from reality. All men have eyes, but few have the gift of penetration

Traducción Automática:

Los hombres en general, juzgan más por las apariencias que de realidad. Todos los hombres tienen ojos, pero pocos tienen el don de la penetración

Envíe su traducción ➭

"Men in general judge more from appearances than…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men in general judge more by the sense of sight than by the sense of touch, because everyone can see, but only a few can test by feeling. Everyone sees what you seem to be, few know what you really are, and those few do not dare take a stand against the general opinion.

Traducción Automática:

Los hombres en general, juzgan más por el sentido de la vista que por el sentido del tacto, porque todo el mundo puede ver, pero sólo unos pocos pueden probar por el sentimiento. Todo el mundo ve lo que pareces ser, pocos saben lo que realmente son, y esos pocos no se atreven a tomar una posición en contra de la opinión general.

Envíe su traducción ➭

"Men in general judge more by the sense of sight…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men are so simple and yield so readily to the desires of the moment that he who will trick will always find another who will suffer to be tricked.

Traducción Automática:

Los hombres son tan simples y el rendimiento tan fácilmente a los deseos del momento que el que va a engañar siempre encontrará a otro que va a sufrir para ser engañado.

Envíe su traducción ➭

"Men are so simple and yield so readily to the…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men are so simple and so much inclined to obey immediate needs that a deceiver will never lack victims for his deceptions

Traducción Automática:

Los hombres son tan simples y tan dispuestos a obedecer a las necesidades inmediatas de que un impostor que nunca falta a las víctimas de sus engaños

Envíe su traducción ➭

"Men are so simple and so much inclined to obey…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Men are more apt to be mistaken in their generalizations than in their particular observations.

Traducción Automática:

Los hombres son más propensos a confundirse en sus generalizaciones que en sus observaciones particulares.

Envíe su traducción ➭

"Men are more apt to be mistaken in their generalizations…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

May princes know then that they begin to lose (their) state at that hour in which they begin to break the laws and those customs and usages that are ancient and under which men have lived for a long time

Traducción Automática:

príncipes de mayo de saber entonces que empiezan a perder (su) estado a esa hora en que empiezan a romper las leyes y costumbres y los usos que son antiguas y en las que los hombres han vivido desde hace mucho tiempo

Envíe su traducción ➭

"May princes know then that they begin to lose…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niccolo Machiavelli:

Many have imagined republics and principalities which have never been seen or known to exist in reality; for how we live is so far removed from how we ought to live, that he who abandons what is done for what ought to be done, will rather bring about

Traducción Automática:

Muchos se han imaginado repúblicas y principados que nunca han visto o se sabe que existen en la realidad, porque la forma en que vivimos está tan lejos de cómo debemos vivir, que aquel que abandona lo que se hace de lo que se debe hacer, y no traerá sobre

Envíe su traducción ➭

"Many have imagined republics and principalities…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »

Niccolo Machiavelli:

Many have dreamed up republics and principalities that have never in truth been known to exist; the gulf between how one should live and how one does live is so wide that a man who neglects what is actually done for what should be done learns the way to self-destruction rather than self-preservation.

Traducción Automática:

Muchos se han imaginado repúblicas y principados que nunca en verdad se sabe que existen, el abismo entre cómo se debe vivir y cómo uno vive es tan amplia que un hombre que deja de lado lo que realmente está hecho por lo que debe hacerse aprende la manera de auto-destrucción en lugar de auto-preservación.

Envíe su traducción ➭

"Many have dreamed up republics and principalities…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »

Niccolo Machiavelli:

Let no one oppose this belief of mine with that well-worn proverb: ‘He who builds on the people builds on mud

Traducción Automática:

Que nadie se oponen a esta creencia mía con ese proverbio trillado: «El que confía en el pueblo se basa en el barro

Envíe su traducción ➭

"Let no one oppose this belief of mine with that…" de Niccolo Machiavelli | No hay ningún Traducciones todavía »