20 aforismos de Paul Gauguin

Paul Gauguin:

We never really know what stupidity is until we have experimented on ourselves

Traducción Automática:

Nunca sabe realmente lo que la estupidez es hasta que han experimentado en nosotros mismos

Envíe su traducción ➭

"We never really know what stupidity is until we have…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

There is always a heavy demand for fresh mediocrity. In every generation the least cultivated taste has the largest appetite.

Traducción Automática:

Siempre hay una gran demanda de la mediocridad fresco. En cada generación el menor gusto cultivado cuenta con el mayor apetito.

Envíe su traducción ➭

"There is always a heavy demand for fresh mediocrity…." de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

The missionary is no longer a man, a conscience. He is a corpse, in the hands of a confraternity, without family, without love, without any of the sentiments that are dear to us. Emasculated, in a sense, by his vow of chastity, he offers us the distressing spectacle of a man deformed and impotent or engaged in a stupid and useless struggle with the sacred needs of the flesh, a struggle which, seven times out of ten, leads him to sodomy, the gallows, or prison.

Traducción Automática:

El misionero ya no es un hombre, una conciencia. Él es un cadáver, en manos de una cofradía, sin familia, sin amor, sin que ninguno de los sentimientos que nos son queridos. Castrado, en cierto sentido, por su voto de castidad, que nos ofrece el espectáculo desolador de un hombre deforme e impotente o participando en una lucha estúpida e inútil con las necesidades sagrado de la carne, una lucha que, siete de cada diez veces, lo lleva a la sodomía, la horca o la cárcel.

Envíe su traducción ➭

"The missionary is no longer a man, a conscience. He…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Paul Gauguin:

The history of modern art is also the history of the progressive loss of art’s audience. Art has increasingly become the concern of the artist and the bafflement of the public.

Traducción Automática:

La historia del arte moderno es también la historia de la progresiva pérdida de audiencia del arte. El arte se ha convertido cada vez más la preocupación de la artista y el desconcierto del público.

Envíe su traducción ➭

"The history of modern art is also the history of the…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Stressing output is the key to improving productivity, while looking to increase activity can result in just the opposite.

Traducción Automática:

Haciendo hincapié en la producción es la clave para mejorar la productividad, mientras mira para aumentar la actividad puede dar lugar a todo lo contrario.

Envíe su traducción ➭

"Stressing output is the key to improving productivity,…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Nothing so resembles a daub as a masterpiece

Traducción Automática:

Nada de lo asemeja a una mancha como una obra maestra

Envíe su traducción ➭

"Nothing so resembles a daub as a masterpiece" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Many excellent cooks are spoilt by going into the arts

Traducción Automática:

Muchos excelentes cocineros se echan a perder por entrar en las artes

Envíe su traducción ➭

"Many excellent cooks are spoilt by going into the arts" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Life is hardly more than a fraction of a second. Such a little time to prepare oneself for eternity!

Traducción Automática:

La vida no es más que una fracción de segundo. Tal poco tiempo para prepararse para la eternidad!

Envíe su traducción ➭

"Life is hardly more than a fraction of a second. Such…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Life has no meaning unless one lives it with a will, at least to the limit of one’s will. Virtue, good, evil are nothing but words, unless one takes them apart in order to build something with them; they do not win their true meaning until one knows how to apply them.

Traducción Automática:

La vida no tiene sentido si se vive con una voluntad, por lo menos hasta el límite de la propia voluntad. La virtud, bien, el mal no son más que palabras, a menos que uno los lleva aparte, a fin de construir algo con ellos, no gana su verdadero significado hasta que uno sabe cómo aplicarlos.

Envíe su traducción ➭

"Life has no meaning unless one lives it with a will,…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Life being what it is, one dreams of revenge.

Traducción Automática:

La vida es lo que es, uno sueña con la venganza.

Envíe su traducción ➭

"Life being what it is, one dreams of revenge." de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

It is the eye of ignorance that assigns a fixed and unchangeable color to every object; beware of this stumbling block.

Traducción Automática:

Es el ojo de la ignorancia que asigna un color fijo e inmutable a cada objeto, tenga cuidado con este obstáculo.

Envíe su traducción ➭

"It is the eye of ignorance that assigns a fixed and…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

In marriage, the greater cuckold of the two is the lover

Traducción Automática:

En el matrimonio, el cornudo más grande de los dos es el amante

Envíe su traducción ➭

"In marriage, the greater cuckold of the two is the…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

In art, one idea is as good as another. If one takes the idea of trembling, for instance, all of a sudden most art starts to tremble. Michelangelo starts to tremble. El Greco starts to tremble. All the Impressionists start to tremble.

Traducción Automática:

En el arte, una idea es tan buena como otra. Si se tiene la idea de temblor, por ejemplo, todos los de un arte más repente comienza a temblar. Miguel Ángel comienza a temblar. El Greco comienza a temblar. Todos los impresionistas empezar a temblar.

Envíe su traducción ➭

"In art, one idea is as good as another. If one takes…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

In art, all who have done something other than their predecessors have merited the epithet of revolutionary; and it is they alone who are masters.

Traducción Automática:

En el arte, todos los que han hecho algo más que sus predecesores han merecido el calificativo de revolucionario, y es que sólo ellos que son maestros.

Envíe su traducción ➭

"In art, all who have done something other than their…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

I shut my eyes in order to see.

Traducción Automática:

Cerré los ojos para ver.

Envíe su traducción ➭

"I shut my eyes in order to see." de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

I have always wanted a mistress who was fat, and I have never found one. To make a fool of me, they are always pregnant.

Traducción Automática:

Siempre he querido una amante que era gordo, y nunca he encontrado uno. Para hacer un tonto de mí, que siempre están embarazadas.

Envíe su traducción ➭

"I have always wanted a mistress who was fat, and I…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Concentrate your strengths against your competitor’s relative weaknesses.

Traducción Automática:

Concentra tus fuerzas contra los puntos débiles en relación a su competidor.

Envíe su traducción ➭

"Concentrate your strengths against your competitor’s…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Civilization is what makes you sick.

Traducción Automática:

La civilización es lo que hace que usted se enferme.

Envíe su traducción ➭

"Civilization is what makes you sick." de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

Art requires philosophy, just as philosophy requires art. Otherwise, what would become of beauty?

Traducción Automática:

Arte requiere la filosofía, tal como la filosofía exige el art. De lo contrario, ¿qué sería de la belleza?

Envíe su traducción ➭

"Art requires philosophy, just as philosophy requires…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »

Paul Gauguin:

A compromise is the art of dividing a cake in such a way that everyone believes that he has got the biggest piece.

Traducción Automática:

Un compromiso es el arte de dividir una torta de tal manera que todo el mundo cree que tiene la pieza más grande.

Envíe su traducción ➭

"A compromise is the art of dividing a cake in such…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía »