24 aforismos de Robert Anton Wilson

Robert Anton Wilson:

Whenever people are certain they understand our peculiar situation here on this planet, it is because they have accepted a religious Faith or a secular Ideology (Ideologies are the modern form of Faiths) and just stopped thinking.

Traducción Automática:

Siempre que la gente está seguro de que entienden nuestra peculiar situación aquí en este planeta, es porque han aceptado una fe religiosa o una ideología secular (las ideologías son la forma moderna de religiones) y sólo dejó de pensar.

Envíe su traducción ➭

"Whenever people are certain they understand…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

The shock of discovering that most of the power in the world is held by ignorant and greedy people can really bum you out at first; but after you’ve lived with it a few decades, it becomes, like cancer and other plagues, just another problem that we will solve eventually if we keep working at it.

Traducción Automática:

El shock de descubrir que la mayoría del poder en el mundo está en manos de gente ignorante y codiciosa puede realmente vago a cabo al principio, pero después de haber vivido con él unas pocas décadas, se convierte, como el cáncer y otras plagas, sólo otro problema que se resolverá con el tiempo si seguimos trabajando en ello.

Envíe su traducción ➭

"The shock of discovering that most of the power…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

The most thoroughly and relentlessly Damned, banned, excluded, condemned, forbidden, ostracized, ignore, suppressed, repressed, robbed, brutalized and defamed of all Damned Things is the individual human being. The social engineers, statistician, psychologist, sociologists, market researchers, landlords, bureaucrats, captains of industry, bankers, governors, commissars, kings and presidents are perpetually forcing this Damned Thing into carefully prepared blueprints and perpetually irritated that the Damned Thing will not fit into the slot assigned it. The theologians call it a sinner and try to reform it. The governor calls it a criminal and tries to punish it. the psychologist calls it a neurotic and tries to cure it. Still, the Damned Thing will not fit into their slots.

Traducción Automática:

El más a fondo y sin tregua Damned, prohibido, excluidos, condenados, prohibido, condenado al ostracismo, no haga caso, suprimidos, reprimidos, robado, golpeado y difamado de todas las cosas condenados es el ser humano individual. Los ingenieros sociales, estadístico, psicólogo, sociólogos, investigadores de mercado, terratenientes, burócratas, capitanes de la industria, banqueros, gobernadores, comisarios, reyes y presidentes son constantemente obligando a esta maldita cosa en planos cuidadosamente preparado y constantemente irritada de que la maldita cosa no se ajusta en la ranura asignado. Los teólogos lo llaman un pecador y tratar de la reforma. El gobernador llama a un criminal y trata de castigar. el psicólogo que pide un neurótico y trata de curar. Aún así, la maldita cosa no entra en sus ranuras.

Envíe su traducción ➭

"The most thoroughly and relentlessly Damned,…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

The devil is only a convenient myth invented by the real malefactors of our world

Traducción Automática:

El diablo es sólo un mito conveniente inventado por los malhechores real de nuestro mundo

Envíe su traducción ➭

"The devil is only a convenient myth invented…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

The Bible tells us to be like God, and then on page after page it describes God as a mass murderer. This may be the single most important key to the political behavior of Western Civilization.

Traducción Automática:

La Biblia nos dice que debemos ser como Dios, y luego en la página tras página que describe a Dios como un asesino de masas. Esta puede ser la clave más importante para el comportamiento político de la civilización occidental.

Envíe su traducción ➭

"The Bible tells us to be like God, and then…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Since theological propositions are scientifically meaningless, those of us of pragmatic disposition simply won’t buy such dubious merchandise. . . . Maybe — remotely — there might be something in such promotions, as there might be something in the talking dogs and the stocks in Arabian tapioca mines that W.C. Fields once sold in his comedies, but we suspect that we recognize a con game in operation. At least, we want to hear the dog talk or see the tapioca ore before we buy into such deals.

Traducción Automática:

Puesto que las proposiciones teológicas sentido científico, aquellos de nosotros de la disposición pragmática simplemente no va a comprar mercancía tan dudosa. . . . Tal vez – a distancia – que podría haber algo en las promociones, ya que puede haber algo en los perros de hablar y las existencias en las minas de tapioca árabe que WC Fields, una vez vendidos en sus comedias, pero sospechamos que reconocer una estafa en la operación . Por lo menos, queremos escuchar la charla perro o ver el mineral de tapioca antes de comprar en este tipo de acuerdos.

Envíe su traducción ➭

"Since theological propositions are scientifically…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

People have murdered each other, in massive wars and guerilla actions, for many centuries, and still murder each other in the present, over Ideologies and Religions which, stated as propositions, appear neither true nor false to modern logicians — meaningless propositions that look meaningful to the linguistically naive.

Traducción Automática:

Las personas han asesinado entre sí, en las guerras masivas y acciones de guerrilla, durante muchos siglos, y todavía matan unos a otros en el presente, sobre las ideologías y las religiones que, como declaró proposiciones, no debe parecer ni verdaderas ni falsas a los lógicos modernos – proposiciones sin sentido que se ven significativa a la lingüística ingenuo.

Envíe su traducción ➭

"People have murdered each other, in massive…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Only the madman is absolutely sure

Traducción Automática:

Sólo el loco es absolutamente seguro

Envíe su traducción ➭

"Only the madman is absolutely sure" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Once something becomes discernible, or understandable, we no longer need to repeat it. We can destroy it.

Traducción Automática:

Una vez que algo llega a ser perceptible o entendible, ya no hace falta repetirlo. Podemos destruirla.

Envíe su traducción ➭

"Once something becomes discernible, or understandable,…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Of course I’m crazy, but that doesn’t mean I’m wrong.

Traducción Automática:

Por supuesto que estoy loco, pero eso no quiere decir que estoy equivocado.

Envíe su traducción ➭

"Of course I’m crazy, but that doesn’t mean I’m…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Nothing of any importance can be taught. It can only be learned, and with blood and sweat.

Traducción Automática:

Nada de importancia puede ser enseñada. Sólo se puede aprender, y con sangre y sudor.

Envíe su traducción ➭

"Nothing of any importance can be taught. It…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

It only takes 20 years for a liberal to become a conservative without changing a single idea.

Traducción Automática:

Sólo se tarda 20 años para un liberal a ser un conservador sin cambiar una sola idea.

Envíe su traducción ➭

"It only takes 20 years for a liberal to become…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Intelligence is the capacity to receive, decode and transmit information efficiently. Stupidity is blockage of this process at any point. Bigotry, ideologies etc. block the ability to receive; robotic reality-tunnels block the ability to decode or integrate new signals; censorship blocks transmission.

Traducción Automática:

La inteligencia es la capacidad de recibir, decodificar y transmitir información de manera eficiente. La estupidez es la obstrucción de este proceso en cualquier momento. La intolerancia, las ideologías, etc bloquear la capacidad de recibir, robótica realidad túneles bloquear la capacidad de decodificar o integrar las nuevas señales, transmisión de bloques de la censura.

Envíe su traducción ➭

"Intelligence is the capacity to receive, decode…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

If you think you know what the hell is going on, you’re probably full of shit.

Traducción Automática:

Si usted cree que sabe qué demonios está pasando, usted está probablemente lleno de mierda.

Envíe su traducción ➭

"If you think you know what the hell is going…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

I think I got off on the wrong planet. Beam me up Scotty, there’s no rational life here.

Traducción Automática:

Creo que me bajé en el planeta equivocado. Beam Me Up Scotty, no hay vida racional aquí.

Envíe su traducción ➭

"I think I got off on the wrong planet. Beam…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

I don’t believe anything I write or say. I regard belief as a form of brain damage, the death of intelligence, the fracture of creativity, the atrophy of imagination. I have opinions but no Belief System (B.S.)

Traducción Automática:

Yo no creo nada de lo que escriban o digan. Considero que la creencia como una forma de daño cerebral, la muerte de la inteligencia, la fractura de la creatividad, la atrofia de la imaginación. Tengo opiniones, pero sin sistema de creencias (BS)

Envíe su traducción ➭

"I don’t believe anything I write or say. I regard…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

I didn’t know what I saw — swamp gas, space ship, sundog, weather balloon. What impressed me was my parents’ fear of reporting the sighting. I realized that even in our allegedly rational age many things remain unspeakable — damned, blasphemous. George Carlin can’t do his comedy on networks because the comedy depends on taboo words. We remain governed by taboo to an astounding extent.

Traducción Automática:

Yo no sé lo que vi – gas de los pantanos, nave espacial, falso sol, globo meteorológico. Lo que me impresionó fue el miedo de mis padres, de los informes del avistamiento. Me di cuenta de que incluso en nuestra época supuestamente racional muchas cosas siguen siendo indescriptible – maldito, blasfemo. George Carlin no puede hacer su comedia en redes, porque la comedia depende de las palabras tabú. Seguimos gobernados por el tabú en una medida sorprendente.

Envíe su traducción ➭

"I didn’t know what I saw — swamp gas, space…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Every fact of science was once Damned. Every invention was considered impossible. Every discovery was a nervous shock to some orthodoxy. Every artistic innovation was denounced as fraud and folly. The entire web of culture and "progress," everything on earth that is man-made and not given to us by nature, is the concrete manifestation of some man’s refusal to bow to Authority. We would own no more, know no more, and be no more than the first apelike hominids if it were not for the rebellious, the recalcitrant, and the intransigent. As Oscar Wilde truly said, "Disobedience was man’s Original Virtue."

Traducción Automática:

Cada hecho de la ciencia era una vez condenados. Cada invención se consideraba imposible. Cada descubrimiento fue un shock nervioso a algunos ortodoxia. Cada innovación artística fue denunciada como el fraude y la locura. En toda la Web de la cultura y el «progreso», todo en la tierra que es artificial y no se nos da por naturaleza, es la manifestación concreta de la negativa de algunos hombres a someterse a la autoridad. Nos propia no más, no sé más, y no ser más que los homínidos simiescos en primer lugar si no fuera por los rebeldes, los recalcitrantes, intransigentes y el. Como Oscar Wilde realmente dijo: «La desobediencia es la virtud original del hombre.»

Envíe su traducción ➭

"Every fact of science was once Damned. Every…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Cynics regarded everybody as equally corrupt. . . . Idealists regarded everybody equally corrupt, except themselves.

Traducción Automática:

Los cínicos consideran a todos como corruptos por igual. . . . Los idealistas consideran a todos por igual corruptos, excepto ellos mismos.

Envíe su traducción ➭

"Cynics regarded everybody as equally corrupt…." de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Anton Wilson:

Belief is the death of intelligence. As soon as one believes a doctrine of any sort, or assumes certitude, one stops thinking about that aspect of existence.

Traducción Automática:

La creencia es la muerte de la inteligencia. Tan pronto como se cree una doctrina de cualquier tipo, o asume certeza, uno deja de pensar en ese aspecto de la existencia.

Envíe su traducción ➭

"Belief is the death of intelligence. As soon…" de Robert Anton Wilson | No hay ningún Traducciones todavía »