60 aforismos de Robert Burton

Robert Burton:

Worldly wealth is the Devil’s bait; and those whose minds feed upon riches recede, in general, from real happiness, in proportion as their stores increase, as the moon, when she is fullest, is farthest from the sun.





Traducción Automática:

La riqueza mundana es el cebo del Diablo, y aquellos cuyas mentes se alimentan de las riquezas retroceder, en general, de la verdadera felicidad, a medida que aumentan sus tiendas, como la luna, cuando es más completa, más alejado del sol.

Envíe su traducción ➭

"Worldly wealth is the Devil’s bait; and those whose…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

Wit without employment is a disease





Traducción Automática:

Ingenio sin empleo es una enfermedad

Envíe su traducción ➭

"Wit without employment is a disease" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

Why are Italians at this day generally so good poets and painters? Because every man of any fashion amongst them hath his mistress





Traducción Automática:

¿Por qué los italianos en este día tan bueno en general, los poetas y los pintores? Debido a que cada hombre de cualquier manera entre ellos tiene a su amante

Envíe su traducción ➭

"Why are Italians at this day generally so good poets…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

Who cannot give good counsel? ‘Tis cheap, it costs them nothing





Traducción Automática:

¿Quién no puede dar un buen consejo? ¡Es barato, no les cuesta nada

Envíe su traducción ➭

"Who cannot give good counsel? ‘Tis cheap, it costs…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

Where God hath a temple, the Devil will have a chapel





Traducción Automática:

Donde Dios tiene un templo, el diablo tendrá una capilla

Envíe su traducción ➭

"Where God hath a temple, the Devil will have a chapel" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

What is life, when wanting love? Night without a morning; love’s the cloudless summer sun, nature gay adorning.





Traducción Automática:

¿Qué es la vida, cuando se quiere el amor? Noche sin mañana, el amor es el sol de verano sin nubes, que adornan la naturaleza homosexual.

Envíe su traducción ➭

"What is life, when wanting love? Night without a morning;…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Burton:

What is a ship but a prison?





Traducción Automática:

¿Qué es un barco, pero una cárcel?

Envíe su traducción ➭

"What is a ship but a prison?" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

Were it not that they are loath to lay out money on a rope, they would be hanged forthwith, and sometimes die to save charges.





Traducción Automática:

Si no fuera que se resisten a poner dinero en una cuerda, que podría ser ahorcado de inmediato, ya veces morir para salvar a los cargos.

Envíe su traducción ➭

"Were it not that they are loath to lay out money on…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

We can say nothing but what hath been said . . . Our poets steal from Homer . . . he that comes last is commonly best.





Traducción Automática:

Se puede decir nada más que lo que ha sido dicho. . . Nuestros poetas roban a Homero. . . el que viene al final es comúnmente mejor.

Envíe su traducción ➭

"We can say nothing but what hath been said . . . Our…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

We can say nothing but what hath been said





Traducción Automática:

Se puede decir nada más que lo que se ha dicho

Envíe su traducción ➭

"We can say nothing but what hath been said" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

We can make mayors and officers every year, but not scholars.





Traducción Automática:

Podemos hacer alcaldes y funcionarios de todos los años, pero no los académicos.

Envíe su traducción ➭

"We can make mayors and officers every year, but not…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

Truth is the shattered mirror strewn in myriad bits; while each believes his little bit the whole to own





Traducción Automática:

La verdad es el espejo hecho añicos esparcidas en miles de pedacitos, mientras que cada uno cree que su poco todo a la propiedad

Envíe su traducción ➭

"Truth is the shattered mirror strewn in myriad bits;…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

To enlarge and illustrate this – is to set a candle in the sun.





Traducción Automática:

Para ampliar e ilustrar esto – es poner una vela en el sol.

Envíe su traducción ➭

"To enlarge and illustrate this – is to set a candle…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

This spring has been great for Kmart and other retailers. Hopefully, the consumer will continue to come out, the weather will continue to remain warm and we will go right into summer without missing a step.





Traducción Automática:

Esta primavera ha sido muy bueno para Kmart y otros minoristas. Con suerte, el consumidor seguirá a salir, el clima continuará siendo cálido y vamos a ir a la derecha en el verano sin perder el paso.

Envíe su traducción ➭

"This spring has been great for Kmart and other retailers…." de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

This spring has been great for Kmart and other retailers, … Hopefully, the consumer will continue to come out, the weather will continue to remain warm and we will go right into summer without missing a step.





Traducción Automática:

Esta primavera ha sido muy bueno para Kmart y otros minoristas, … Con suerte, el consumidor seguirá a salir, el clima continuará siendo cálido y vamos a ir a la derecha en el verano sin perder el paso.

Envíe su traducción ➭

"This spring has been great for Kmart and other retailers,…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

They lard their lean books with the fat of others’ works





Traducción Automática:

Que la manteca de cerdo magra sus libros con la grasa de las obras de otros

Envíe su traducción ➭

"They lard their lean books with the fat of others’…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

They are proud in humility; proud in that they are not proud





Traducción Automática:

Ellos están orgullosos en la humildad; orgullosos de que no se sienten orgullosos

Envíe su traducción ➭

"They are proud in humility; proud in that they are…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Burton:

There is something in a woman beyond all human delight; a magnetic virtue, a charming quality, an occult and powerful motive





Traducción Automática:

Hay algo en una mujer más allá de toda alegría humana, una virtud magnética, una cualidad encantadora, una oculta y motivo de gran alcance

Envíe su traducción ➭

"There is something in a woman beyond all human delight;…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Burton:

The men who succeed are the efficient few. They are the few who have the ambition and will power to develop themselves.





Traducción Automática:

Los hombres que tienen éxito son los pocos eficientes. Ellos son los pocos que tienen la ambición y la fuerza de voluntad para desarrollarse.

Envíe su traducción ➭

"The men who succeed are the efficient few. They are…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Burton:

The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.





Traducción Automática:

El temor de algunos poderes divinos y supremo mantiene a los hombres en la obediencia.

Envíe su traducción ➭

"The fear of some divine and supreme powers keeps men…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: