145 aforismos de Ronald Reagan - Page 3

Ronald Reagan:

I would have voted against the Civil Rights Act of 1964

Traducción Automática:

Yo habría votado en contra de la Ley de Derechos Civiles de 1964

Envíe su traducción ➭

"I would have voted against the Civil Rights Act of…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I will stand on, and continue to use, the figures I have used, because I believe they are correct. Now, I’m not going to deny that you don’t now and then slip up on something; no one bats a thousand.

Traducción Automática:

Yo estaré sobre, y siguen utilizando, las cifras que he usado, porque creo que son correctos. Ahora, yo no voy a negar que no de vez en cuando un desliz en algo, nadie murciélagos mil.

Envíe su traducción ➭

"I will stand on, and continue to use, the figures…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I will leave with the greatest love for this country of ours and eternal optimism for its future.

Traducción Automática:

Me iré con el mayor amor por este país nuestro y eterno optimismo para el futuro.

Envíe su traducción ➭

"I will leave with the greatest love for this country…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ronald Reagan:

I wasn’t a great communicator, but I communicated great things, and they didn’t spring full-bloom from my brow — they came from the heart of a great nation.

Traducción Automática:

Yo no era un gran comunicador, pero me comuniqué grandes cosas, y no se llena de primavera, flor de mi frente – que vino desde el corazón de una gran nación.

Envíe su traducción ➭

"I wasn’t a great communicator, but I communicated…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I was raised to believe that God has a plan for everyone and that seemingly random twists of fate are all a part of His plan.

Traducción Automática:

Fui criado para creer que Dios tiene un plan para todos y que se retuerce aparentemente al azar del destino son todos una parte de su plan.

Envíe su traducción ➭

"I was raised to believe that God has a plan for everyone…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I want you to know that also I will not make age an issue of this campaign. I am not going to exploit, for political purposes, my opponent’s youth and inexperience. [Laughter and applause] If I still have time, I might add that it was Seneca or it was Cicero, I don’t know which, that said, "If it was not for the elders correcting the mistakes of the young, there would be no state.»

Traducción Automática:

Quiero que sepas que también no voy a hacer público un tema de esta campaña. No voy a explotar, con fines políticos, mi oponente juventud e inexperiencia. (Risas y aplausos) Si todavía tengo tiempo, debo añadir que era Séneca o Cicerón fue, yo no sé qué, que decía: «Si no fuera por los ancianos de la corrección de los errores de los jóvenes, no habría haber estado».

Envíe su traducción ➭

"I want you to know that also I will not make age an…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I want to talk about political and economic fairy tales

Traducción Automática:

Quiero hablar cuentos de hadas sobre política y económica

Envíe su traducción ➭

"I want to talk about political and economic fairy…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I urged the Soviet leader, Mr. Gorbachev, to send a new signal of openness to the world by tearing down that wall.

Traducción Automática:

Me instó al líder soviético, Gorbachov, para enviar una nueva señal de apertura al mundo por derribar ese muro.

Envíe su traducción ➭

"I urged the Soviet leader, Mr. Gorbachev, to send…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I recently learned something quite interesting about video games. Many young people have developed incredible hand, eye, and brain coordination in playing these games. The air force believes these kids will be our outstanding pilots should they fly our jets.

Traducción Automática:

Recientemente he aprendido algo muy interesante acerca de los juegos de vídeo. Muchos jóvenes han desarrollado la mano increíble, los ojos, y la coordinación del cerebro en estos juegos. La fuerza aérea cree que estos niños serán nuestros pilotos pendientes en caso de que volar nuestros aviones.

Envíe su traducción ➭

"I recently learned something quite interesting about…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I oppose registration for the draft . . . because I believe the security of freedom can best be achieved by security through freedom.

Traducción Automática:

Me opongo a inscripción para el proyecto. . . porque creo que la seguridad de la libertad puede lograrse mejor por la seguridad a través de la libertad.

Envíe su traducción ➭

"I oppose registration for the draft . . . because…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I now have absolute proof that smoking even one marijuana cigarette is equal in brain damage to being on Bikini Island during an H-bomb blast.

Traducción Automática:

Ahora tengo una prueba absoluta de que fumar un solo cigarrillo de marihuana es igual de daño cerebral a estar en bikini de la isla durante una explosión de bomba-H.

Envíe su traducción ➭

"I now have absolute proof that smoking even one marijuana…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I never drink coffee at lunch. I find it keeps me awake for the afternoon.

Traducción Automática:

Nunca beba café en el almuerzo. Me parece que me mantiene despierto por la tarde.

Envíe su traducción ➭

"I never drink coffee at lunch. I find it keeps me…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I made a speech by that title [A Time for Choosing] in 1964. I said, "We’ve been told increasingly that we must choose between left or right." But we’re still using those terms — left or right. And I’ll repeat what I said then in ’64. "There is no left or right. There’s only an up or down": up to the ultimate in individual freedom, consistent with an orderly society — or down to the totalitarianism of the ant heap. And those today who, however good their intentions, tell us that we should trade freedom for security are on that downward path.

Traducción Automática:

Hice un discurso con ese título (Un tiempo para elegir) en 1964. Me dijo: «Nos han dicho cada vez que tenemos que elegir entre la izquierda o la derecha.» Pero todavía estamos usando esos términos – a la izquierda oa la derecha. Y voy a repetir lo que dije entonces en el 64. «No hay izquierda o derecha Sólo hay un arriba o hacia abajo.»: Hasta el último en la libertad individual, en consonancia con una sociedad ordenada – o hacia abajo para el totalitarismo de hormiguero. Y aquellos que hoy, por muy buenos sus intenciones, nos dicen que debemos libertad de comercio internacional para la seguridad están en ese camino hacia abajo.

Envíe su traducción ➭

"I made a speech by that title [A Time for Choosing]…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I like photographers you don’t ask questions.

Traducción Automática:

Me gustan los fotógrafos que no hacen preguntas.

Envíe su traducción ➭

"I like photographers you don’t ask questions." de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I know you receive many letters like this, and I recognize that over time they must come to seem fairly routine, … Please understand, however, that my years in your service will always be very special to me. The inspiration you have given me will burn brightly in my heart long after I have left the lights of the White House behind.

Traducción Automática:

Sé que usted recibe muchas cartas de este tipo, y reconozco que con el tiempo que debe llegar a parecer bastante normal, … Por favor, comprende, sin embargo, que mis años en el servicio siempre será muy especial para mí. La inspiración que me has dado le arden en mi corazón mucho tiempo después de haber dejado las luces de la Casa Blanca detrás.

Envíe su traducción ➭

"I know you receive many letters like this, and I recognize…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I know you have been critically looking at the mores and customs of the past and questioning their value. Every generation does that. But don’t discard the time-tested values upon which civilization has been built just because they are old.

Traducción Automática:

Sé que han sido críticamente mirando las costumbres y las costumbres del pasado y cuestionar su valor. Cada generación hace. Sin embargo, no descartan los valores probados por el tiempo en que la civilización se ha construido sólo porque son viejos.

Envíe su traducción ➭

"I know you have been critically looking at the mores…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I know in my heart that man is good. That what is right will always eventually triumph. And there’s purpose and worth to each and every life.

Traducción Automática:

Sé en mi corazón que el hombre es bueno. Que lo que está bien siempre triunfará finalmente. Y no hay propósito y el valor de cada uno y la vida.

Envíe su traducción ➭

"I know in my heart that man is good. That what is…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I know I’m not in government anymore. In fact I’m out of work.

Traducción Automática:

Sé que no estoy en el gobierno más. De hecho, estoy sin trabajo.

Envíe su traducción ➭

"I know I’m not in government anymore. In fact I’m…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »

Ronald Reagan:

I hope you’re all Republicans. (To surgeons as he entered the operating room, March 30, 1981.)

Traducción Automática:

Espero que todos los republicanos. (Para los cirujanos que entró en la sala de operaciones, 30 de marzo de 1981.)

Envíe su traducción ➭

"I hope you’re all Republicans. (To surgeons as he…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ronald Reagan:

I haven’t seen this much lard since I handed out blue ribbons at the Iowa State Fair,

Traducción Automática:

No he visto mucho la manteca de cerdo desde que entregó las cintas azules en la Feria Estatal de Iowa,

Envíe su traducción ➭

"I haven’t seen this much lard since I handed out blue…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía »