105 aforismos de Søren Kierkegaard - Page 2

Søren Kierkegaard:

The present generation, wearied by its chimerical efforts, relapses into complete indolence. Its condition is that of a man who has only fallen asleep towards morning: first of all come great dreams, then a feeling of laziness, and finally a witty or clever excuse for remaining in bed.

Traducción Automática:

La generación actual, cansado de sus esfuerzos quimérica, las recaídas en la indolencia total. Su condición es la de un hombre que sólo ha quedado dormido en la mañana: en primer lugar vienen los grandes sueños, y luego una sensación de pereza, y, finalmente, una excusa ingeniosa o inteligente para permanecer en la cama.

Envíe su traducción ➭

"The present generation, wearied by its chimerical…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

The paradox is really the pathos of intellectual life and just as only great souls are exposed to passions it is only the great thinker who is exposed to what I call paradoxes, which are nothing else than grandiose thoughts in embryo.

Traducción Automática:

La paradoja es realmente el patetismo de la vida intelectual y tan sólo las grandes almas están expuestos a las pasiones es sólo el gran pensador que se expone a lo que yo llamo paradojas, que no son más que pensamientos grandiosos en embrión.

Envíe su traducción ➭

"The paradox is really the pathos of intellectual…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

The most terrible fight is not when there is one opinion against another, the most terrible is when two men say the same thing — and fight about the interpretation, and this interpretation involves a difference of quality.

Traducción Automática:

y la lucha sobre la interpretación, y esta interpretación implica una diferencia de calidad – La lucha más terrible cuando no hay una opinión contra otra, la más terrible es cuando dos hombres dicen lo mismo.

Envíe su traducción ➭

"The most terrible fight is not when there is one…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Søren Kierkegaard:

The more a man can forget, the greater the number of metamorphoses which his life can undergo, the more he can remember the more divine his life becomes.

Traducción Automática:

Cuanto más un hombre puede olvidar, cuanto mayor sea el número de las metamorfosis que puede sufrir su vida, más se puede recordar el más divino de su vida se convierte.

Envíe su traducción ➭

"The more a man can forget, the greater the number…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

The highest and most beautiful things in life are not to be heard about, nor read about, nor seen but, if one will, are to be lived.

Traducción Automática:

Las cosas más altas y bellas en la vida no deben ser oído, ni leído, ni visto, pero, si se quiere, hay que vivir.

Envíe su traducción ➭

"The highest and most beautiful things in life…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

The greatest danger, that of losing one’s own self, may pass off quietly as if it were nothing; every other loss, that of an arm, a leg, five dollars, a wife, etc., is sure to be noticed.

Traducción Automática:

El mayor peligro, que de perder uno mismo, puede pasar tranquilamente como si nada, todas las pérdidas, la de un brazo, una pierna, cinco pesos, una esposa, etc, está seguro de ser notado.

Envíe su traducción ➭

"The greatest danger, that of losing one’s own…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

The difference between a man who faces death for the sake of an idea and an imitator who goes in search of martyrdom is that whilst the former expresses his idea most fully in death it is the strange feeling of bitterness which comes from failure that the latter really enjoys; the former rejoices in his victory, the latter in his suffering.

Traducción Automática:

La diferencia entre un hombre que se enfrenta a la muerte por causa de una idea y un imitador que va en busca del martirio es que mientras el primero expresa su idea más completa de la muerte es la extraña sensación de amargura que proviene de la falta que éste realmente disfruta, se regocija en su primera victoria, este último en su sufrimiento.

Envíe su traducción ➭

"The difference between a man who faces death for…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Søren Kierkegaard:

That is the road we all have to take – over the Bridge of Sighs into eternity.

Traducción Automática:

Ese es el camino que todos tenemos que tomar – por el Puente de los Suspiros en la eternidad.

Envíe su traducción ➭

"That is the road we all have to take – over the…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Take away paradox from the thinker and you have a professor.

Traducción Automática:

Para llevar paradoja del pensador y tiene un profesor.

Envíe su traducción ➭

"Take away paradox from the thinker and you have…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Spiritual superiority only sees the individual. But alas, ordinarily we human beings are sensual and, therefore, as soon as it is a gathering, the impression changes — we see something abstract, the crowd, and we become different. But in the eyes of God, the infinite spirit, all the millions that have lived and now live do not make a crowd, He only sees each individual.

Traducción Automática:

superioridad espiritual sólo ve a la persona. Pero, por desgracia, normalmente los seres humanos son sensuales y, por tanto, tan pronto como es una reunión, los cambios de impresión – vemos algo abstracto, la multitud, y nos volvemos diferentes. Pero a los ojos de Dios, el espíritu infinito, todos los millones que han vivido y viven ahora no hacen a una multitud, Él sólo ve cada individuo.

Envíe su traducción ➭

"Spiritual superiority only sees the individual…." de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Since my earliest childhood a barb of sorrow has lodged in my heart. As long as it stays I am ironic — if it is pulled out I shall die.

Traducción Automática:

Desde mi más tierna infancia una lengüeta de dolor ha depositado en mi corazón. Mientras se mantiene soy irónico – si se saca moriré.

Envíe su traducción ➭

"Since my earliest childhood a barb of sorrow has…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Since boredom advances and boredom is the root of all evil, no wonder, then, that the world goes backwards, that evil spreads. This can be traced back to the very beginning of the world. The gods were bored; therefore they created human beings.

Traducción Automática:

Dado que los avances aburrimiento y el aburrimiento es la raíz de todo mal, no es de extrañar, entonces, que el mundo va al revés, que se propaga el mal. Esto se remonta a los inicios del mundo. Los dioses se aburrían, por lo que creó a los seres humanos.

Envíe su traducción ➭

"Since boredom advances and boredom is the root…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Repetition is the reality and the seriousness of life.

Traducción Automática:

La repetición es la realidad y la seriedad de la vida.

Envíe su traducción ➭

"Repetition is the reality and the seriousness…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Purity of heart is to will one thing.

Traducción Automática:

La pureza de corazón es querer una sola cosa.

Envíe su traducción ➭

"Purity of heart is to will one thing." de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Pleasure disappoints, possibility never

Traducción Automática:

decepciona placer, posibilidad que nunca

Envíe su traducción ➭

"Pleasure disappoints, possibility never" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Philosophy is life’s dry-nurse, who can take care of us — but not suckle us.

Traducción Automática:

La filosofía es la vida en seco enfermera que pueda cuidar de nosotros – pero no mamar nosotros.

Envíe su traducción ➭

"Philosophy is life’s dry-nurse, who can take care…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Philosophy always requires something more, requires the eternal, the true, in contrast to which even the fullest existence as such is but a happy moment.

Traducción Automática:

La filosofía siempre exige algo más, requiere de la eterna, la verdad, en contraste con lo que incluso la mayor existencia como tal no es más que un momento feliz.

Envíe su traducción ➭

"Philosophy always requires something more, requires…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

Personality is only ripe when a man has made the truth his own.

Traducción Automática:

La personalidad es sólo madura cuando un hombre ha hecho de la verdad propia.

Envíe su traducción ➭

"Personality is only ripe when a man has made the…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

People understand me so poorly that they don’t even understand my complaint about them not understanding me.

Traducción Automática:

La gente me entiende tan mal que ni siquiera entienden mi queja acerca de no mi entendimiento.

Envíe su traducción ➭

"People understand me so poorly that they don’t…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »

Søren Kierkegaard:

People hardly ever make use of the freedom they have. For example, the freedom of thought. Instead they demand freedom of speech as a compensation.

Traducción Automática:

La gente rara vez hacen uso de la libertad que tienen. Por ejemplo, la libertad de pensamiento. En su lugar, la demanda de la libertad de expresión como una compensación.

Envíe su traducción ➭

"People hardly ever make use of the freedom they…" de Søren Kierkegaard | No hay ningún Traducciones todavía »