I’ve never cared whether a picture makes money or not. Now I care, because it’s all about whether they’ll finance the next one. And we’ve got to start making better pictures in Hollywood.
Traducción Automática:
Nunca me he preocupado si una foto de hace dinero o no. Ahora me importa, porque todo se trata de si van a financiar la siguiente. Y tenemos que empezar a hacer mejores fotos en Hollywood.
I’m old enough now to have the confidence to do ‘contained, … I’ve done it, but just not lately. Not in my years of wisdom.
Traducción Automática:
Soy lo suficientemente viejo ahora para tener la confianza necesaria para hacer «que figura, … Lo he hecho, pero sólo últimamente no. No está en mis años de sabiduría.
I’d like to introduce someone who has just come into my life. I’ve admired him for 35 years. He’s someone who represents integrity, honesty, art, and on top of that stuff I’m actually sleeping with him.
Traducción Automática:
Me gustaría presentarles a alguien que acaba de entrar en mi vida. He admirado él por 35 años. Es alguien que representa la integridad, la honestidad, el arte, y encima de eso en realidad estoy durmiendo con él.
I was so appalled. They were kind of waiting for Terry to walk out and perhaps take a poop or something, because she’s famous herself, and what would I do about the poop? And would they make me mad? Because the whole point is, they want to make you mad, and then they get a good picture.
Traducción Automática:
Yo estaba tan horrorizada. Ellos eran una especie de espera de Terry a salir y tal vez tomar una caca o algo así, porque ella es famosa ella misma, y lo voy a hacer con la caca? Y se me hacen enojar? Debido a que el punto es, que quieren lo hacen enojar, y luego obtener una buena visión.
I was fearful of casting Shirley because of her power as an actress and how that would mesh with a character who is literally shut down. But the fact is, Shirley is an actor and a working actor. She was excited by the challenge.
Traducción Automática:
Yo tenía miedo de echar Shirley debido a su poder como actriz y como que de malla con un personaje que está literalmente cerrado. Pero el hecho es que Shirley es un actor y un actor de trabajo. Ella estaba muy emocionado por el reto.
I think that families are the most important lesson we can learn from and in, and I haven’t seen many pictures lately that have to do with the search for who we are and identity,
Traducción Automática:
Creo que las familias son la lección más importante que podemos aprender de y en, y no he visto muchas fotos últimamente que tienen que ver con la búsqueda de quiénes somos y de identidad,
I loved the examination of old money in Pasadena (California) and I loved that this woman (Jennifer Aniston’s character) from a background that was sculpted in Pasadena has been in New York she is about to get married she comes back looks at what she came from and is so appalled and astonished and I am the grandmother who is the only one she can talk to and the only one in Pasadena who is basically talking the truth.
Traducción Automática:
Me encantó el examen de dinero viejo en Pasadena (California) y me encantó que esta mujer (personaje de Jennifer Aniston) de un fondo que fue esculpida en Pasadena ha estado en Nueva York que está a punto de casarse ella vuelve mira a lo que venía de y es tan consternado y temeroso, y yo soy la abuela que es la única que puede hablar y el único en Pasadena, que es básicamente hablar la verdad.