41 aforismos de Spike Milligan

Spike Milligan:

To Harry Secombe: I hope you die first as I don’t want you singing at my funeral.

Traducción de javier:

Para Harry Secombe: Espero que mueras antes que yo, porque no quiero que cantes en mi funeral.

Envíe su traducción ➭

"To Harry Secombe: I hope you die first as I don’t…" de Spike Milligan | 1 Traducción » Tags:

Spike Milligan:

You silly twisted boy.

Traducción Automática:

Usted chico tonto trenzado.

Envíe su traducción ➭

"You silly twisted boy." de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

When she saw the sign `Members only’ she thought of him.

Traducción Automática:

Cuando vio el signo `Sólo para miembros», pensó de él.

Envíe su traducción ➭

"When she saw the sign `Members only’ she thought…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Well, we can’t stand around here doing nothing, people will think we’re workmen

Traducción Automática:

Bueno, no podemos quedarnos aquí sin hacer nada alrededor, la gente pensará que estamos obreros

Envíe su traducción ➭

"Well, we can’t stand around here doing nothing, people…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

This silent call you make, A silence so loud I fear the world knows it’s meaning If you fill every corner of a room Where can I look? If I close my eyes the silence becomes louder! There is no escape from you The only way out is in

Traducción Automática:

La presente convocatoria se realiza en silencio, un silencio tan fuerte que el miedo que el mundo conoce su significado Si usted llena todos los rincones de una habitación ¿Dónde puedo buscar? Si cierro los ojos el silencio se hace más fuerte! No hay escape de ti La única salida está en

Envíe su traducción ➭

"This silent call you make, A silence so loud I fear…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Only on the third class tourist class passengers’ deck was it a sultry overcast morning, but then if you do things on the cheap you must expect these things.

Traducción Automática:

Sólo en la cubierta la tercera clase de los pasajeros de clase turista «que era una mañana nublada sensual, pero si haces las cosas a bajo precio que hay que esperar estas cosas.

Envíe su traducción ➭

"Only on the third class tourist class passengers’…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

My manager, Norma, was trying to get me to write it for at least 10 years and being the reclusive person I am, I wanted people to judge me for what they saw on the television, on the films or on the stage. And what I did apart from that was my own affair. So to write my autobiography was, to me, an anathema.

Traducción Automática:

Mi jefe, Norma, estaba tratando de hacerme escribir por lo menos 10 años y ser la persona solitaria que soy, quería que la gente me juzgue por lo que vi en la televisión, las películas o en el escenario. Y lo que hice, aparte de que era mi propio asunto. Así que para escribir mi autobiografía fue, para mí, un anatema.

Envíe su traducción ➭

"My manager, Norma, was trying to get me to write…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

My Father had a profound influence on me, he was a lunatic.

Traducción Automática:

Mi padre tuvo una profunda influencia en mí, él era un loco.

Envíe su traducción ➭

"My Father had a profound influence on me, he was…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Money couldn’t buy friends, but you get a better class of enemy.

Traducción Automática:

El dinero no puede comprar amigos, pero usted consigue una mejor clase de enemigo.

Envíe su traducción ➭

"Money couldn’t buy friends, but you get a better…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Money can’t buy you happiness but it does bring you a more pleasant form of misery.

Traducción Automática:

El dinero no puede comprar la felicidad pero sí le traen una forma más agradable de la miseria.

Envíe su traducción ➭

"Money can’t buy you happiness but it does bring you…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Money can’t buy friends but it can get you a better class of enemy

Traducción Automática:

El dinero no puede comprar amigos, pero que se puede obtener una mejor clase de enemigo

Envíe su traducción ➭

"Money can’t buy friends but it can get you a better…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Listen, someone’s screaming in agony – fortunately I speak it fluently

Traducción Automática:

Escucha, alguien gritando en agonía – afortunadamente lo hablo con fluidez

Envíe su traducción ➭

"Listen, someone’s screaming in agony – fortunately…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Just when I had made my today secure with safe yesterdays I see tomorrow coming with it’s pale glass star called hope It shatters on impact And falls like splinters on cruel rain And I see the red oil of life running from my wrists onto tomorrows hea

Traducción Automática:

Justo cuando me había hecho mi actual seguro con ayeres seguro veo mañana viene con su estrella de cristal pálida llama esperanza Se rompe en el impacto y cae como astillas de la lluvia cruel Y veo el aceite rojo de la vida que va desde las muñecas hacia mañanas hea

Envíe su traducción ➭

"Just when I had made my today secure with safe yesterdays…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Spike Milligan:

It’s all in the mind, you know.

Traducción Automática:

Todo está en la mente, usted sabe.

Envíe su traducción ➭

"It’s all in the mind, you know." de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

It was a scurrilous attack. It was the dark side of Spike. And Norma said to me, `Do you want that to happen to you when you’re dead?’ And I said, no.

Traducción Automática:

Fue un ataque difamatorios. Fue el lado oscuro de Spike. Y Norma me dijo: «¿Quiere que le suceda a usted cuando usted está muerto? Y yo dije, no.

Envíe su traducción ➭

"It was a scurrilous attack. It was the dark side…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

It was a perfect marriage. She didn’t want to and he couldn’t.

Traducción Automática:

Fue un matrimonio perfecto. Ella no quería y no podía.

Envíe su traducción ➭

"It was a perfect marriage. She didn’t want to and…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

Is there anything worn under the kilt? No, it’s all in perfect working order.

Traducción Automática:

¿Hay algo que lleva bajo la falda escocesa? No, todo está en perfecto estado de funcionamiento.

Envíe su traducción ➭

"Is there anything worn under the kilt? No, it’s all…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

In India a farmhand was caught in the act with his cow. He said he had bad eyesight and thought it was his wife.

Traducción Automática:

En la India un peón ha sido sorprendida en el acto, con su vaca. Dijo que tenía mala vista y pensó que era su esposa.

Envíe su traducción ➭

"In India a farmhand was caught in the act with his…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

I’m not afraid of dying I just don’t want to be there when it happens.

Traducción Automática:

No tengo miedo de morir yo no quiero estar allí cuando suceda.

Envíe su traducción ➭

"I’m not afraid of dying I just don’t want to be there…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »

Spike Milligan:

I’m a hero with coward’s legs. I’m a hero from the waist up.

Traducción Automática:

Yo soy un héroe con las piernas cobarde. Yo soy un héroe de la cintura para arriba.

Envíe su traducción ➭

"I’m a hero with coward’s legs. I’m a hero from the…" de Spike Milligan | No hay ningún Traducciones todavía »