153 aforismos de T.S. Eliot - Page 4
T.S. Eliot :
Most of the trouble in the world is caused by people wanting to be important.
Traducción Automática:
La mayoría de los problemas en el mundo es causado por la gente que quiere ser importante.
Envíe su traducción ➭
"Most of the trouble in the world is caused by people…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
Man, if you gotta ask, you’ll never know
Traducción Automática:
Hombre, si tienes que preguntar, nunca lo sabrás
Envíe su traducción ➭
"Man, if you gotta ask, you’ll never know" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
Madame Sosostris, famous clairvoyante, / Had a bad cold, nevertheless / Is known to be the wisest woman in Europe, / With a wicked pack of cards.
Traducción Automática:
Madame Sosostris, famosa clarividente, / De haber un fuerte resfriado, sin embargo, / es conocida por ser la mujer más sabia de Europa, / Con un paquete de tarjetas de malvados.
Envíe su traducción ➭
"Madame Sosostris, famous clairvoyante, / Had a bad cold,…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
T.S. Eliot :
Love is most nearly itself when here and now cease to matter.
Traducción Automática:
El amor es más cerca de sí mismo cuando aquí y ahora dejan de importar.
Envíe su traducción ➭
"Love is most nearly itself when here and now cease to…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases de amor
T.S. Eliot :
Liberty is a different kind of pain from prison.
Traducción Automática:
La libertad es un tipo diferente de dolor de la prisión.
Envíe su traducción ➭
"Liberty is a different kind of pain from prison." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
Let’s not be narrow, nasty, and negative.
Traducción Automática:
No hay que ser estrecha, sucia, y negativos.
Envíe su traducción ➭
"Let’s not be narrow, nasty, and negative." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
Lady, three white leopards sat under a juniper tree / In the cool of the day.
Traducción Automática:
Señora, tres leopardos blancos se sentó debajo de un enebro / En el aire del día.
Envíe su traducción ➭
"Lady, three white leopards sat under a juniper tree /…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
Keep true, never be ashamed of doing right; decide on what you think is right and stick to it.
Traducción Automática:
Mantenga cierto, no se avergüence de hacer lo correcto; decidir sobre lo que usted piensa que está bien y se adhieren a ella.
Envíe su traducción ➭
"Keep true, never be ashamed of doing right; decide on…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It’s strange that words are so inadequate. Yet, like the asthmatic struggling for breath, so the lover must struggle for words.
Traducción Automática:
Es extraño que las palabras son tan inadecuados. Sin embargo, como el asma luchando por respirar, por lo que el amante tiene que luchar para las palabras.
Envíe su traducción ➭
"It’s strange that words are so inadequate. Yet, like…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It’s not wise to violate rules until you know how to observe them.
Traducción Automática:
No es prudente violan las reglas hasta que sepa cómo observarlas.
Envíe su traducción ➭
"It’s not wise to violate rules until you know how to…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It seems just possible that a poem might happen to a very young man: but a poem is not poetry — that is a life.
Traducción Automática:
Parece muy posible que un poema puede suceder a un hombre muy joven: pero un poema no es poesía – que es una vida.
Envíe su traducción ➭
"It seems just possible that a poem might happen to a…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It is impossible to design a system so perfect that no one needs to be good.
Traducción Automática:
Es imposible diseñar un sistema tan perfecto que nadie tiene que ser bueno.
Envíe su traducción ➭
"It is impossible to design a system so perfect that no…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It is generally a feminine eye that first detects the moral deficiencies hidden under the ‘dear deceit’ of beauty.
Traducción Automática:
Por lo general, un ojo femenino que primero detecta las deficiencias morales ocultas bajo «engaño querida ‘de la belleza.
Envíe su traducción ➭
"It is generally a feminine eye that first detects the…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It ends not with a bang, but a whimper.
Traducción Automática:
No termina con una explosión, sino un gemido.
Envíe su traducción ➭
"It ends not with a bang, but a whimper." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
It cannot be inherited, and if you want it you must obtain it by great labor.
Traducción Automática:
No se puede heredar, y si lo que usted debe obtener al gran trabajo.
Envíe su traducción ➭
"It cannot be inherited, and if you want it you must obtain…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
In the vain laughter of folly, wisdom hears half its applause.
Traducción Automática:
En vano la risa de la locura, la sabiduría escucha la mitad de sus aplausos.
Envíe su traducción ➭
"In the vain laughter of folly, wisdom hears half its…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
In the seventeenth century a dissociation of sensibility set in.
Traducción Automática:
En el siglo XVII, una disociación de la sensibilidad in conjunto
Envíe su traducción ➭
"In the seventeenth century a dissociation of sensibility…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
In the room the women come and go / Talking of Michelangelo.
Traducción Automática:
En la sala de las mujeres van y vienen / Hablando de Miguel Ángel.
Envíe su traducción ➭
"In the room the women come and go / Talking of Michelangelo." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre las mujeres
T.S. Eliot :
In my end is my beginning.
Traducción Automática:
En mi fin está mi principio.
Envíe su traducción ➭
"In my end is my beginning." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
T.S. Eliot :
In my beginning is my end.
Traducción Automática:
En mi comienzo está mi fin.
Envíe su traducción ➭
"In my beginning is my end." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill