147 aforismos de Thomas Jefferson - Page 5

Thomas Jefferson:

Conscience is the only clue that will eternally guide a man clear of all doubts and inconsistencies

Traducción Automática:

La conciencia es la única pista que eternamente será una guía para el hombre libre de todas las dudas e incoherencias

Envíe su traducción ➭

"Conscience is the only clue that will eternally…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Conquest is not in our principles; it is inconsistent with our government

Traducción Automática:

La conquista no está en nuestros principios, es incompatible con nuestro gobierno

Envíe su traducción ➭

"Conquest is not in our principles; it is inconsistent…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Common sense is the foundation of all authorities, of the laws themselves, and of their construction.

Traducción Automática:

El sentido común es el fundamento de todas las autoridades, de las leyes mismas, y de su construcción.

Envíe su traducción ➭

"Common sense is the foundation of all authorities,…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Commerce with all nations, alliance with none, should be our motto.

Traducción Automática:

Comercio con todas las naciones, la alianza con ninguna, debe ser nuestro lema.

Envíe su traducción ➭

"Commerce with all nations, alliance with none,…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Christianity neither is, nor ever was a part of the common law

Traducción Automática:

El cristianismo no es, ni nunca fue una parte de la ley común

Envíe su traducción ➭

"Christianity neither is, nor ever was a part of…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Christianity is the most perverted system that ever shone on man

Traducción Automática:

El cristianismo es el sistema más perverso que nunca brilló sobre el hombre

Envíe su traducción ➭

"Christianity is the most perverted system that…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Certainly one of the highest duties of the citizen is a scrupulous obedience to the laws of the nation. But it is not the highest duty.

Traducción Automática:

Sin duda uno de los más altos deberes del ciudadano es una obediencia escrupulosa a las leyes de la nación. Pero no es el más alto deber.

Envíe su traducción ➭

"Certainly one of the highest duties of the citizen…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Can the liberties of a nation be thought secure when we have removed their only firm basis, a conviction in the minds of the people that these liberties are of the gift of God? That they are not to be violated but with His wrath?

Traducción Automática:

¿Pueden las libertades de una nación se pensó seguras cuando hemos quitado su única base firme, una convicción en la mente de la gente que estas libertades son el don de Dios? Que no deben ser violados, pero con su ira?

Envíe su traducción ➭

"Can the liberties of a nation be thought secure…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

But this momentous question, like a fire bell in the night, awakened and filled me with terror

Traducción Automática:

Pero esta cuestión trascendental, como una campana de fuego en la noche, despierto y me llenó de terror

Envíe su traducción ➭

"But this momentous question, like a fire bell in…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

But I have ever thought religion a concern purely between our God and our consciences, for which we were accountable to him, and not to the priests. I never told my own religion, nor scrutinized that of another. I never attempted to make a convert, nor wished to change another’s creed. I have ever judged of the religion of others by their lives, and by this test, my dear Madam, I have been satisfied yours must be an excellent one, to have produced a life of such exemplary virtue and correctness. For it is in our lives, and not from our words, that our religion must be read. By the same test the world must judge me.

Traducción Automática:

Pero he pensado alguna vez la religión un asunto puramente entre nuestro Dios y nuestra conciencia, del que eran responsables ante él, y no a los sacerdotes. Nunca le dije a mi propia religión, ni analizado la de otro. Nunca trató de hacer un converso, ni deseaba cambiar de otro credo. He juzgado de la religión de los demás por sus vidas, y por esta prueba, mi querida señora, se me ha satisfecho el suyo debe ser excelente, que ha producido una vida de virtud como ejemplar y corrección. Porque es en nuestras vidas, y no de nuestras palabras, que nuestra religión debe ser leído. En la misma prueba que el mundo debe juzgarme.

Envíe su traducción ➭

"But I have ever thought religion a concern purely…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

But friendship is precious, not only in shade, but in the sunshine of life; and thanks to a benevolent arrangement of things, the greater part of life is sunshine

Traducción Automática:

Pero la amistad es preciosa, no sólo en la sombra, pero bajo el sol de la vida, y gracias a una disposición benévola de las cosas, la mayor parte de la vida es el sol

Envíe su traducción ➭

"But friendship is precious, not only in shade,…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

But a short time elapsed after the death of the great reformer of the Jewish religion, before his principles were departed from by those who professed to be his special servants, and perverted into an engine for enslaving mankind, and aggrandizing their oppressors in Church and State.

Traducción Automática:

Sin embargo, un breve periodo de tiempo transcurrido después de la muerte del gran reformador de la religión judía, antes de que sus principios se apartó de los que profesaban ser sus siervos especiales, y pervertido en un motor para esclavizar a la humanidad, y el engrandecimiento de sus opresores en la Iglesia y el Estado .

Envíe su traducción ➭

"But a short time elapsed after the death of the…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Books constitute capital. A library book lasts as long as a house, for hundreds of years. It is not, then, an article of mere consumption but fairly of capital, and often in the case of professional men, setting out in life, it is their only capital.

Traducción Automática:

Los libros constituyen el capital. Un libro de la biblioteca dura tanto como una casa, durante cientos de años. No es, pues, un artículo de consumo simple pero bastante de capital, y con frecuencia en el caso de los hombres profesionales, se fijan en la vida, es su único capital.

Envíe su traducción ➭

"Books constitute capital. A library book lasts…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Bodily decay is gloomy in prospect, but of all human contemplations the most abhorrent is body without mind.

Traducción Automática:

decaimiento corporal es sombrío en perspectiva, sino de todos los contemplaciones humanos de la más abominable es el cuerpo sin mente.

Envíe su traducción ➭

"Bodily decay is gloomy in prospect, but of all…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Blest is the Nation whose silent course of happiness furnishes nothing for history to say

Traducción Automática:

Blest es la nación cuyo supuesto silencio de la felicidad aporta nada para la historia para decir

Envíe su traducción ➭

"Blest is the Nation whose silent course of happiness…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Bigotry is the disease of ignorance, of morbid minds; enthusiasm of the free and buoyant. education and free discussion are the antidotes of both.

Traducción Automática:

El fanatismo es la enfermedad de la ignorancia, de las mentes morbosas, el entusiasmo de la libertad y dinamismo. la educación y la libre discusión son los antídotos de ambos.

Envíe su traducción ➭

"Bigotry is the disease of ignorance, of morbid…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Believing with you that religion is a matter which lies solely between man and his God, that he owes account to none other for his faith or his worship, that the legislative powers of government reach actions only, and not opinions, I contemplate wit

Traducción Automática:

Creyendo con ustedes que la religión es un asunto que es competencia exclusiva entre el hombre y su Dios, que le debe cuentas a nadie más por su fe o su culto, que los poderes legislativos del gobierno a llegar a acciones sólo, y no opiniones, contemplo el ingenio

Envíe su traducción ➭

"Believing with you that religion is a matter which…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Believing that happiness of mankind is best promoted by the useful pursuits of peace, that on these alone a stable prosperity can be founded, that the evils of war are great in their endurance, and have a long reckoning for ages to come, I have used

Traducción Automática:

Creer que la felicidad de la humanidad es la mejor promoción de las ocupaciones útiles de la paz, que en ellos sólo puede ser una prosperidad estable fundada, de que los males de la guerra son grandes en su resistencia, y tienen un ajuste de cuentas largo de siglos venideros, he utilizado

Envíe su traducción ➭

"Believing that happiness of mankind is best promoted…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Beer, if drank with moderation, softens the temper, cheers the spirit, and promotes health.

Traducción Automática:

Cerveza, si bebían con moderación, suaviza el temperamento, alegra el espíritu, y promueve la salud.

Envíe su traducción ➭

"Beer, if drank with moderation, softens the temper,…" de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »

Thomas Jefferson:

Be polite to all, but intimate with few.

Traducción Automática:

Sea amable con todos, pero íntimo, con pocas.

Envíe su traducción ➭

"Be polite to all, but intimate with few." de Thomas Jefferson | No hay ningún Traducciones todavía »