16 aforismos de Tom Clancy

Tom Clancy:

Nothing is as real as a dream. The world can change around you, but your dream will not. Responsibilities need not erase it. Duties need not obscure it. Because the dream is within you, no one can take it away.





Traducción de Luis Gómez Díaz de León:

Nada es tan real como un sueño. El mundo puede cambiar a tu alrededor, pero tu sueño no lo hará. Las responsabilidades no necesitan borrarlo. Las obligaciones no tienen por qué ocultarlo. porque el sueño esta dentro de tí, nadie te lo puede quitar.

Envíe su traducción ➭

"Nothing is as real as a dream. The world can change around…" de Tom Clancy | 1 Traducción »

Tom Clancy:

What do I know about sex? I’m a married man





Traducción Automática:

¿Qué debo saber sobre el sexo? Soy un hombre casado

Envíe su traducción ➭

"What do I know about sex? I’m a married man" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

There’s been historical conflict between China and Russia for well over 1,000 years,





Traducción Automática:

Ha habido conflicto histórico entre China y Rusia por más de 1.000 años,

Envíe su traducción ➭

"There’s been historical conflict between China and Russia…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

There are two kinds of people: the ones who need to be told and the ones who figure it out all by themselves.





Traducción Automática:

Hay dos clases de personas: los que necesitan que se les diga y los que descubrirlo por sí mismos.

Envíe su traducción ➭

"There are two kinds of people: the ones who need to be…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

The thing you have to understand about fighter pilots is they never quite grow past the stage of little boys buzzing past girls on their bicycles,





Traducción Automática:

Lo que tienes que entender acerca de los pilotos de combate es que nunca crecen más allá de la etapa de los niños pequeños zumbido niñas pasado en sus bicicletas,

Envíe su traducción ➭

"The thing you have to understand about fighter pilots…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Tom Clancy:

The difference between reality and fiction? Fiction has to make sense.





Traducción Automática:

La diferencia entre la realidad y la ficción? La ficción tiene que tener sentido.

Envíe su traducción ➭

"The difference between reality and fiction? Fiction has…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.





Traducción Automática:

La diferencia entre la ficción y la realidad? La ficción tiene que tener sentido.

Envíe su traducción ➭

"The difference between fiction and reality? Fiction has…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

That’s the ultimate pornography, … There’s nothing more pornographic than glorifying war.





Traducción Automática:

Esa es la pornografía final, … No hay nada más pornográfico que glorifican la guerra.

Envíe su traducción ➭

"That’s the ultimate pornography, … There’s nothing…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

on the edge of my seat.





Traducción Automática:

en el borde de mi asiento.

Envíe su traducción ➭

"on the edge of my seat." de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

Never ask what sort of computer a guy drives. If he’s a Mac user, he’ll tell you. If not, why embarrass him?





Traducción Automática:

Nunca preguntan qué tipo de unidades de equipo de un hombre. Si es un usuario de Mac, le voy a decir. Si no, ¿por qué avergonzarlo?

Envíe su traducción ➭

"Never ask what sort of computer a guy drives. If he’s…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

My wife will tell you I’m practically addicted to the History Channel, … And I read a lot of history.





Traducción Automática:

Mi esposa le digo que estoy casi adicto a la History Channel, … Y he leído mucho de la historia.

Envíe su traducción ➭

"My wife will tell you I’m practically addicted to the…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

My vision for this book and the others in the series is to let people know what kind of commanders we have, … You don’t pick generals off park benches. … They are experts at what they do and lot of thinking goes into it. And I want to get across to people the intellectual dimension of command, to let people know that it’s hard to be a general. And the people we have with general stars on their shoulders are pretty smart and pretty good guys.





Traducción Automática:

Mi visión de este libro y los demás de la serie es que la gente sepa qué tipo de jefes que tenemos, … No recoger los generales de los bancos del parque. … Ellos son expertos en lo que hacen y mucho pensamiento va en ella. Y quiero transmitir a la gente de la dimensión intelectual de mando, para que la gente sepa que es difícil ser un general. Y la gente que tenemos con las estrellas en general sobre sus hombros son muy inteligentes y muy buenos.

Envíe su traducción ➭

"My vision for this book and the others in the series…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

Man is a creature of hope and invention, both of which belie the idea that things cannot be changed.





Traducción Automática:

El hombre es una criatura de esperanza y de la invención, las cuales desmienten la idea de que las cosas no se pueden cambiar.

Envíe su traducción ➭

"Man is a creature of hope and invention, both of which…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Tom Clancy:

I’ve made up stuff that’s turned out to be real, that’s the spooky part.





Traducción Automática:

He hecho cosas que hasta los que resultó ser real, esa es la parte espeluznante.

Envíe su traducción ➭

"I’ve made up stuff that’s turned out to be real, that’s…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

I think it’s going to be remembered as the last major war on planet Earth, if we’re lucky, if we maintain our foreign policy properly, … It will be remembered as the last time major countries had to put people in the field and put them in harm’s way. It may be the last of all human nature wars, which is a nice way to remember any kind of a war, as the last one.





Traducción Automática:

Creo que va a ser recordada como la última gran guerra en el planeta Tierra, si tenemos suerte, si mantenemos nuestra política exterior adecuada, … Será recordado como la última vez que los principales países tuvieron que poner a la gente sobre el terreno y ponerlos en peligro. Puede ser la última de todas las guerras la naturaleza humana, que es una buena manera de recordar cualquier tipo de guerra, como la última.

Envíe su traducción ➭

"I think it’s going to be remembered as the last major…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »

Tom Clancy:

Along the way he also learned one or two things about leadership and national security and what our country is all about and what we’re trying to do in the world.





Traducción Automática:

A lo largo de la manera que él también aprendió una o dos cosas sobre el liderazgo y la seguridad nacional y lo que nuestro país se trata y lo que estamos tratando de hacer en el mundo.

Envíe su traducción ➭

"Along the way he also learned one or two things about…" de Tom Clancy | No hay ningún Traducciones todavía »