Nothing is as real as a dream. The world can change around you, but your dream will not. Responsibilities need not erase it. Duties need not obscure it. Because the dream is within you, no one can take it away.
Traducción de Luis Gómez Díaz de León:
Nada es tan real como un sueño. El mundo puede cambiar a tu alrededor, pero tu sueño no lo hará. Las responsabilidades no necesitan borrarlo. Las obligaciones no tienen por qué ocultarlo. porque el sueño esta dentro de tí, nadie te lo puede quitar.
The thing you have to understand about fighter pilots is they never quite grow past the stage of little boys buzzing past girls on their bicycles,
Traducción Automática:
Lo que tienes que entender acerca de los pilotos de combate es que nunca crecen más allá de la etapa de los niños pequeños zumbido niñas pasado en sus bicicletas,
My vision for this book and the others in the series is to let people know what kind of commanders we have, … You don’t pick generals off park benches. … They are experts at what they do and lot of thinking goes into it. And I want to get across to people the intellectual dimension of command, to let people know that it’s hard to be a general. And the people we have with general stars on their shoulders are pretty smart and pretty good guys.
Traducción Automática:
Mi visión de este libro y los demás de la serie es que la gente sepa qué tipo de jefes que tenemos, … No recoger los generales de los bancos del parque. … Ellos son expertos en lo que hacen y mucho pensamiento va en ella. Y quiero transmitir a la gente de la dimensión intelectual de mando, para que la gente sepa que es difícil ser un general. Y la gente que tenemos con las estrellas en general sobre sus hombros son muy inteligentes y muy buenos.
I think it’s going to be remembered as the last major war on planet Earth, if we’re lucky, if we maintain our foreign policy properly, … It will be remembered as the last time major countries had to put people in the field and put them in harm’s way. It may be the last of all human nature wars, which is a nice way to remember any kind of a war, as the last one.
Traducción Automática:
Creo que va a ser recordada como la última gran guerra en el planeta Tierra, si tenemos suerte, si mantenemos nuestra política exterior adecuada, … Será recordado como la última vez que los principales países tuvieron que poner a la gente sobre el terreno y ponerlos en peligro. Puede ser la última de todas las guerras la naturaleza humana, que es una buena manera de recordar cualquier tipo de guerra, como la última.
Along the way he also learned one or two things about leadership and national security and what our country is all about and what we’re trying to do in the world.
Traducción Automática:
A lo largo de la manera que él también aprendió una o dos cosas sobre el liderazgo y la seguridad nacional y lo que nuestro país se trata y lo que estamos tratando de hacer en el mundo.