154 aforismos de Victor Hugo - Page 2

Victor Hugo:

The supreme happiness of life is the conviction that one is loved; loved for oneself, or better yet, loved despite oneself.

Traducción Automática:

La suprema felicidad de la vida es la convicción de que uno es amado, amado por sí mismo, o mejor aún, amado a pesar de uno mismo.

Envíe su traducción ➭

"The supreme happiness of life is the conviction that…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The sublimest song to be heard on earth is the lisping of the human soul on the lips of children

Traducción Automática:

La más sublime canción que se escuchó en la tierra es el balbuceo del alma humana en los labios de los niños

Envíe su traducción ➭

"The sublimest song to be heard on earth is the lisping…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The reduction of the universe to a single being, the expansion of a single being even to God, this is love.

Traducción Automática:

La reducción del universo a un solo ser, la expansión de un solo ser, incluso a Dios, este es el amor.

Envíe su traducción ➭

"The reduction of the universe to a single being, the…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

The power of a glance has been so much abused in love stories that it has come to be disbelieved. Few people daresay nowadays that two beings have fallen in love because they have looked at eachother. Yet that is the way love begins, and only that wa

Traducción Automática:

El poder de la mirada se ha abusado tanto de las historias de amor que ha llegado a ser infieles. Pocas personas hoy en día atrevo a decir que dos seres se han enamorado, ya que han observado entre si. Sin embargo, eso es el amor empieza, y la única que wa

Envíe su traducción ➭

"The power of a glance has been so much abused in love…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

The peculiarity of prudery is to multiply sentinels, in proportion as the fortress is less threatened

Traducción Automática:

La peculiaridad de la mojigatería es multiplicar los centinelas, a medida que la fortaleza está menos amenazada

Envíe su traducción ➭

"The peculiarity of prudery is to multiply sentinels,…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The mountains, the forest, and the sea, render men savage; they develop the fierce, but yet do not destroy the human.

Traducción Automática:

Las montañas, el bosque y el mar, hacen que los hombres salvajes, que se desarrollan los feroces, pero aún no destruyen el ser humano.

Envíe su traducción ➭

"The mountains, the forest, and the sea, render men savage;…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

The most powerful symptom of love is a tenderness which becomes at times almost insupportable.

Traducción Automática:

El síntoma más poderosa del amor es una ternura que se convierte a veces casi insoportable.

Envíe su traducción ➭

"The most powerful symptom of love is a tenderness which…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

The mind enriches by receiving, the hart by giving

Traducción Automática:

La enriquece la mente mediante la recepción, el corazón, dando

Envíe su traducción ➭

"The mind enriches by receiving, the hart by giving" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The human soul has still greater need of the ideal than of the real. It is by the real that we exist; it is by the ideal that we live.

Traducción Automática:

El alma humana tiene necesidad aún mayor de lo ideal que de lo real. Es por lo real que existe, es por el ideal que vivimos.

Envíe su traducción ➭

"The human soul has still greater need of the ideal than…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The guilty one is not he who commits the sin, but the one who causes the darkness.

Traducción Automática:

El culpable no es él quien comete el pecado, sino el que hace que la oscuridad.

Envíe su traducción ➭

"The guilty one is not he who commits the sin, but the…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The greatest happiness of life is the conviction that we are loved — loved for ourselves, or rather, loved in spite of ourselves.

Traducción Automática:

La mayor felicidad de la vida es la convicción de que somos amados – amado por nosotros mismos, o más bien, amado a pesar de nosotros mismos.

Envíe su traducción ➭

"The greatest happiness of life is the conviction that…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The greatest blunders, like the thickest ropes, are often compounded of a multitude of strands. Take the rope apart, separate it into the small threads that compose it, and you can break them one by one. You think, "That is all there was!" But twist

Traducción Automática:

Las mayores meteduras de pata, como la parte más gruesa cuerda, a menudo compuesta de una multitud de hilos. Coge la cuerda aparte, separarla en las roscas pequeñas que la componen, y se pueden romper uno por uno. Usted piensa, «Eso es todo lo que había!» Pero giro

Envíe su traducción ➭

"The greatest blunders, like the thickest ropes, are…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The first symptom of love in a young man is shyness; the first symptom in a woman, it’s boldness.

Traducción Automática:

El primer síntoma de amor en un hombre joven es la timidez, el primer síntoma en una mujer, es la audacia.

Envíe su traducción ➭

"The first symptom of love in a young man is shyness;…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

The brutalities of progress are called revolutions. When they are over we realize this: that the human race has been roughly handled, but that it has advanced.

Traducción Automática:

Las brutalidades de los progresos son revoluciones llamadas. Cuando son más nos damos cuenta de esto: que la raza humana ha sido brusco, pero que se ha avanzado.

Envíe su traducción ➭

"The brutalities of progress are called revolutions…." de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

The book which the reader now holds in his hands, from one end to the other, as a whole and in its details, whatever gaps, exceptions, or weaknesses it may contain, treats of the advance from evil to good, from injustice to justice, from falsity to truth, from darkness to daylight, from blind appetite to conscience, from decay to life, from bestiality to duty, from Hell to Heaven, from limbo to God. Matter itself is the starting-point, and the point of arrival is the soul. Hydra at the beginning, an angel at the end.

Traducción Automática:

El libro que el lector ahora tiene en sus manos, de un extremo al otro, en su conjunto y en sus detalles, lo que las lagunas, las excepciones o deficiencias que pueda contener, trata del avance del mal al bien, de la injusticia a la justicia , de la falsedad a la verdad, de la oscuridad a la luz del día, desde el apetito ciego a la conciencia, de la decadencia a la vida, de la bestialidad de impuestos, del infierno al cielo, del limbo a Dios. La materia misma es el punto de partida y el punto de llegada es el alma. Hydra al principio, un ángel al final.

Envíe su traducción ➭

"The book which the reader now holds in his hands, from…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Superstition, bigotry and prejudice, ghosts though they are, cling tenaciously to life; they are shades armed with tooth and claw. They must be grappled with unceasingly, for it is a fateful part of human destiny that it is condemned to wage perpetual war against ghosts. A shade is not easily taken by the throat and destroyed.

Traducción Automática:

La superstición, el fanatismo y los prejuicios, los fantasmas que sean, se aferran tenazmente a la vida, son matices armados con uñas y dientes. Deben ser lidiado con cesar, porque es una parte fatídica del destino humano que está condenado a la guerra perpetua contra los fantasmas. Una sombra no es fácil de tomar por el cuello y destruidos.

Envíe su traducción ➭

"Superstition, bigotry and prejudice, ghosts though they…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Such is the remorseless progression of human society, shedding lives and souls as it goes on its way. It is an ocean into which men sink who have been cast out by the law and consigned, with help most cruelly withheld, to moral death. The sea is the pitiless social darkness into which the penal system casts those it has condemned, an unfathomable waste of misery. The human soul, lost in those depths, may become a corpse. Who shall revive it?

Traducción Automática:

Tal es el avance implacable de la sociedad humana, perdiendo vidas y almas, ya que va en camino. Es un océano en el que los hombres del fregadero que han sido expulsados por la ley y consignadas, con la ayuda de la manera más cruel retenido, a la muerte moral. El mar es la oscuridad sin piedad social en el cual el sistema penal pone en los que ha condenado, una pérdida inconmensurable de la miseria. El alma humana, perdida en las profundidades, puede convertirse en un cadáver. ¿Quién revivirlo?

Envíe su traducción ➭

"Such is the remorseless progression of human society,…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Victor Hugo:

Strong and bitter words indicate a weak cause.

Traducción Automática:

Palabras fuertes y amargos indican una causa débil.

Envíe su traducción ➭

"Strong and bitter words indicate a weak cause." de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Sorrow is a fruit. God does not make it grow on limbs too weak to bear it.

Traducción Automática:

El dolor es una fruta. Dios no hace crecer en las ramas demasiado débil para soportarlo.

Envíe su traducción ➭

"Sorrow is a fruit. God does not make it grow on limbs…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »

Victor Hugo:

Society is a republic. When an individual tries to lift themselves above others, they are dragged down by the mass, either by ridicule or slander.

Traducción Automática:

La sociedad es una república. Cuando una persona trata de elevarse por encima de otros, que son arrastrados por la masa, ya sea por medio del ridículo o la calumnia.

Envíe su traducción ➭

"Society is a republic. When an individual tries to lift…" de Victor Hugo | No hay ningún Traducciones todavía »