I wish they would only take me as I am.
Traducción Automática:
Me gustaría que sólo me llevaba a mí.
Envíe su traducción ➭I wish they would only take me as I am.
Me gustaría que sólo me llevaba a mí.
Envíe su traducción ➭I want to touch people with my art. I want them to say ‘he feels deeply, he feels tenderly.’
Quiero tocar a la gente con mi arte. Quiero que digan «se siente profundamente, siente ternura.»
Envíe su traducción ➭I want to do drawings which touch people…In figure or landscape I should wish to express, not sentimental melancholy, but serious sorrow.
Lo que quiero hacer dibujos que la gente se toca … En la figura o un paisaje me quiero expresar, no sentimental, melancólico, pero el dolor grave.
Envíe su traducción ➭I see drawings and pictures in the poorest of huts and the dirtiest of corners.
Veo los dibujos y fotografías en los más pobres de cabañas y la más sucia de las esquinas.
Envíe su traducción ➭I put my heart and my soul into my work, and have lost my mind in the process.
Puse mi corazón y mi alma en mi trabajo, y he perdido mi mente en el proceso.
Envíe su traducción ➭I often think that the night is more alive and more richly colored than the day.
A menudo pienso que la noche está más viva y más rica de colores que el día.
Envíe su traducción ➭I have played hell somewhat with the truthfulness of the colors
He jugado un poco con el infierno de la veracidad de los colores
Envíe su traducción ➭I have drawn into myself so much that I literally do not see any other people anymore– excepting the peasants with whom I have direct contact, since I paint them.
He dibujado en mí tanto que, literalmente, no veo ningún otro pueblo más – con excepción de los campesinos con quienes tienen contacto directo, ya que pintarlos.
Envíe su traducción ➭I have … a terrible need … shall I say the word? … of religion. Then I go out at night and paint the stars.
He … una terrible necesidad … voy a decir la palabra? … de la religión. Entonces salgo por la noche y pintar las estrellas.
Envíe su traducción ➭I feel that there is nothing more truly artistic than to love people
Creo que no hay nada más verdaderamente artístico que amar a la gente
Envíe su traducción ➭I experience a period of frightening clarity in those moments when nature is so beautiful. I am no longer sure of myself, and the paintings appear as in a dream
Yo experimento un periodo de claridad aterradora en esos momentos en que la naturaleza es tan bella. Ya no estoy seguro de mí mismo, y los cuadros aparecen como en un sueño
Envíe su traducción ➭I dream of painting and then I paint my dream.
Sueño de la pintura y luego pinto mi sueño.
Envíe su traducción ➭I do not intend to spare myself, not to avoid emotions or difficulties. I don’t care much whether I live a longer or shorter time. the world concerns me only in so far as I feel a certain debt toward it, because I have walked on this earth for thirty
No es mi intención a mí mismo sin cesar, para evitar las emociones o las dificultades. No me importa mucho si yo vivo un tiempo más largo o más corto. el mundo que me preocupa sólo en la medida en que siento una cierta deuda hacia él, porque yo he caminado en esta tierra por treinta
Envíe su traducción ➭I consciously choose the dog’s path through life. I shall be poor; I shall be a painter…
Yo conscientemente elegir la trayectoria del perro a través de la vida. Voy a ser pobre, seré un pintor …
Envíe su traducción ➭I certainly hope to sell in the course of time, but I think I shall be able to influence it most effectively by working steadily on, and that at the present moment making desperate efforts to force the work I am doing now upon the public would be pretty useless.
Ciertamente espero que para vender en el transcurso del tiempo, pero creo que será capaz de influir en ella con mayor eficacia mediante el trabajo constante, y eso en este momento haciendo desesperados esfuerzos para obligar al trabajo que estoy haciendo ahora sobre el público que se bastante inútil.
Envíe su traducción ➭I can’t work without a model. I won’t say I turn my back on nature ruthlessly in order to turn a study into a picture, arranging the colors, enlarging and simplifying; but in the matter of form I am too afraid of departing from the possible and the true.
No puedo trabajar sin un modelo. No voy a decir que a su vez la espalda a la naturaleza sin piedad a fin de convertir un estudio en una imagen, la organización de los colores, la ampliación y la simplificación, pero en la cuestión de la forma que soy demasiado miedo de salir de lo posible y lo verdadero.
Envíe su traducción ➭I can’t change the fact that my paintings don’t sell. But the time will come when people will recognize that they are worth more than the value of the paints used in the picture.
No puedo cambiar el hecho de que mis cuadros no se venden. Pero vendrá el tiempo cuando la gente reconocerá que valen más que el valor de las pinturas utilizadas en la imagen.
Envíe su traducción ➭I can very well do without God both in my life and in my painting, but I cannot, suffering as I am, do without something which is greater than I am, which is my life, the power to create
Puedo muy bien prescindir de Dios, tanto en mi vida y en mi pintura, pero no puedo, sufriendo como yo, prescindir de algo que es mayor que yo, que es mi vida, el poder de crear
Envíe su traducción ➭I believe that it may happen that one will succeed, and one must not begin to despair, even though defeated here and there; and even though one sometimes feels a kind of decay, though things go differently from the expected, it is necessary to take heart again and new courage. For the great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together. And great things are not something accidental, but must certainly be willed. What is drawing? How does one learn it? It is working through an invisible iron wall that seems to stand between what one feels and what one can do.
Creo que puede suceder que uno tenga éxito, y no se debe comenzar a la desesperación, a pesar de que derrotó aquí y allá, y aunque uno a veces siente una especie de decadencia, aunque las cosas van de manera diferente de lo esperado, es necesario tomar corazón nuevo y un nuevo valor. Para las grandes cosas no se hacen por impulso, sino por una serie de pequeñas cosas reunió. Y las cosas grandes no son algo accidental, pero sin duda debe ser querido. ¿Qué es el dibujo? ¿Cómo se lo aprendió? Se está trabajando a través de un muro de hierro invisible que parece interponerse entre lo que uno siente y lo que uno puede hacer.
Envíe su traducción ➭I am still far from being what I want to be, but with God’s help I shall succeed.
Todavía estoy lejos de ser lo que queremos ser, pero con la ayuda de Dios tengo éxito será.
Envíe su traducción ➭