160 aforismos de Will Rogers

Will Rogers:

“You give us long enough to argue over something and we will bring it to you in proofs to show that the Ten Commandments should never be ratified.”

Traducción Automática:

«Usted nos da el tiempo suficiente para discutir sobre algo y te lo traemos en las pruebas para demostrar que los Diez Mandamientos nunca debe ser ratificado».

Envíe su traducción ➭

"“You give us long enough to argue over something and…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

[San Francisco] . . . the city that never was a town.

Traducción Automática:

(San Francisco). . . la ciudad que nunca fue un pueblo.

Envíe su traducción ➭

"[San Francisco] . . . the city that never was a town." de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

[Pretending is indeed the Washington game. Pretend independence, for instance. Recall House Speaker Sam Rayburn’s attributed standard greeting to new Democrat members of Congress, per:] Remember, to get along, go along. … There is no more independence in politics than there is in jail.

Traducción Automática:

(Fingiendo es de hecho el juego de Washington Pretende la independencia, por ejemplo Recordemos norma atribuye presidente de la Cámara Sam Rayburn el saludo a los nuevos miembros demócratas del Congreso, por:..) Recuerde que para llevarse bien, sobre la marcha. … No hay más independencia en la política que hay en la cárcel.

Envíe su traducción ➭

"[Pretending is indeed the Washington game. Pretend independence,…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You’ve got to go out on a limb sometimes because that’s where the fruit is.

Traducción Automática:

Tienes que salir en una extremidad a veces porque es donde está el fruto.

Envíe su traducción ➭

"You’ve got to go out on a limb sometimes because that’s…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You’ve got to be (an) optimist to be a Democrat, and you’ve got to be a humorist to stay one

Traducción Automática:

Tienes que ser (a) optimista para ser un demócrata, y tienes que ser un humorista para estar un

Envíe su traducción ➭

"You’ve got to be (an) optimist to be a Democrat, and…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You should pay on things that you buy outside of bare necessities. I think this sales tax is the best tax we have had in years.

Traducción Automática:

Usted debe pagar por las cosas que usted compra fuera de lo estrictamente necesario. Creo que este impuesto sobre las ventas es el mejor impuestos que hemos tenido en años.

Envíe su traducción ➭

"You should pay on things that you buy outside of bare…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You should never try and teach a pig to read for two reasons. First, it’s impossible; and secondly, it annoys the hell out of the pig!

Traducción Automática:

Usted nunca debe tratar de enseñar a un cerdo a leer por dos razones. En primer lugar, es imposible, y en segundo lugar, que molesta a la mierda de los cerdos!

Envíe su traducción ➭

"You should never try and teach a pig to read for two…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You shake a slogan at an American and it’s just like showing a hungry dog a bone.

Traducción Automática:

Se sacude un eslogan en un estadounidense y es como un perro hambriento que muestra un hueso.

Envíe su traducción ➭

"You shake a slogan at an American and it’s just like…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You politicians have got to look further ahead; you always got a Putter in your hands, when you ought to have a Driver.

Traducción Automática:

Que los políticos tienen que mirar hacia el futuro, siempre tiene un putter en sus manos, cuando debería haber un controlador.

Envíe su traducción ➭

"You politicians have got to look further ahead; you…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You never saw a good horse grow where a good man couldn’t.

Traducción Automática:

Nunca se vio un buen caballo crecer en un buen hombre no podía.

Envíe su traducción ➭

"You never saw a good horse grow where a good man couldn’t." de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You never know how much a man can’t remember until he is called as a witness.

Traducción Automática:

Nunca se sabe lo que un hombre no puede recordar hasta que es llamado como testigo.

Envíe su traducción ➭

"You never know how much a man can’t remember until he…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You must judge a man’s greatness by how much he will be missed.

Traducción Automática:

Usted debe juzgar la grandeza de un hombre por lo mucho que se puede perder.

Envíe su traducción ➭

"You must judge a man’s greatness by how much he will…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You know you’ve got to exercise your brain just like your muscles.

Traducción Automática:

Sabes que tienes que ejercitar su cerebro al igual que sus músculos.

Envíe su traducción ➭

"You know you’ve got to exercise your brain just like…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You know everybody is ignorant, only on different subjects

Traducción Automática:

Usted sabe todo el mundo es ignorante, sólo sobre diferentes temas

Envíe su traducción ➭

"You know everybody is ignorant, only on different subjects" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You got to do more than just live in the country to be a Farmer.

Traducción Automática:

Tienes que hacer algo más que viven en el país a ser un granjero.

Envíe su traducción ➭

"You got to do more than just live in the country to…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You can’t say civilization don’t advance… in every war they kill you in a new way.

Traducción Automática:

No se puede decir civilización no avanza … en cada guerra te matan de una manera nueva.

Envíe su traducción ➭

"You can’t say civilization don’t advance… in every…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You can’t legislate intelligence and common sense into people

Traducción Automática:

No se puede legislar la inteligencia y el sentido común en las personas

Envíe su traducción ➭

"You can’t legislate intelligence and common sense into…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

You can be killed just as dead in an unjustified war as you can in one protecting your own home.

Traducción Automática:

, Usted puede morir tan muerto en una guerra injustificada que pueda en una protección de su propia casa.

Envíe su traducción ➭

"You can be killed just as dead in an unjustified war…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

Wrigley was the first man to discover that American jaws must wag; so why not give them something to wag against.

Traducción Automática:

Wrigley fue el primer hombre en descubrir que mover las mandíbulas de América debe, de modo que ¿por qué no darles algo a moverse en contra.

Envíe su traducción ➭

"Wrigley was the first man to discover that American…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »

Will Rogers:

Worrying is like paying on a debt that may never come due.

Traducción Automática:

La preocupación es como pagar una deuda que nunca se vencen.

Envíe su traducción ➭

"Worrying is like paying on a debt that may never come…" de Will Rogers | No hay ningún Traducciones todavía »