Hardly ever can a youth transferred to the society of his betters unlearn the nasality and other vices of speech bred in him by the associations of his growing years.
Traducción Automática:
Casi nunca se puede transferir a un joven a la sociedad de sus superiores olvidar la nasalidad y otros vicios del lenguaje criados en él por las asociaciones de sus años de crecimiento.
Happiness comes of the capacity to feel deeply, to enjoy simply, to think freely, to risk life, to be needed. which give happiness. Thomas Jefferson We never enjoy perfect happiness; our most fortunate successes are mingled with sadness; some anxieties always perplex the reality of our satisfaction.
Traducción Automática:
La felicidad viene de la capacidad de sentir profundamente, de disfrutar, pensar libremente, de arriesgar la vida, de ser necesario. que dan la felicidad. Thomas Jefferson Nunca disfrutar de la felicidad perfecta, la mayoría de nuestros éxitos afortunados se mezclaba con la tristeza, algunas ansiedades siempre perplejo la realidad de nuestra satisfacción.
Habit is thus the enormous flywheel of society, its most precious conservative agent. It alone is what keeps us all within the bounds of ordinance, and saves the children of fortune from the envious uprisings of the poor.
Traducción Automática:
El hábito es lo que el volante enorme de la sociedad, su agente conservador más preciado. Es el único que es lo que nos mantiene a todos dentro de los límites de la ordenanza, y guarda de los hijos de la fortuna de los levantamientos envidia de los pobres.
Give up the feeling of responsibility, let go your hold, resign the care of your destiny to higher powers, be genuinely indifferent as to what becomes of it all and you will find not only that you gain a perfect inward relief, but often also, in addition, the particular goods you sincerely thought you were renouncing.
Traducción Automática:
Renunciar a la sensación de responsabilidad, soltó su asidero, renunciar a la atención de su destino a los poderes superiores, sea realmente indiferentes a lo que se hace de todo y se encuentra no sólo que usted gana un alivio interior perfecto, pero a menudo también, además, los bienes particulares que sinceramente pensé que se renuncia.
Get but that "peace of God which passeth understanding," and the questions of the understanding will cease from puzzling and pedantic scruples be at rest..
Traducción Automática:
Conseguir, pero que «la paz de Dios que sobrepasa todo entendimiento», y las preguntas de la comprensión dejará de escrúpulos desconcertante y pedante estar en reposo ..
Geniuses are commonly believed to excel other men in their power of sustained attention. . . . But it is their genius making them attentive, not their attention making geniuses of them.
Traducción Automática:
Los genios son comúnmente se cree que sobresalen otros hombres en su capacidad de atención sostenida. . . . Pero es su genio haciendo que no atenta, su atención haciendo genios de ellos.
From all these facts there emerges a very simple abstract program for the teacher to follow in keeping the attention of the child: Begin with the line of his native interests, and offer him objects that have some immediate connection with these.
Traducción Automática:
De todos estos hechos se desprende un programa de resumen muy sencillo para el maestro a seguir manteniendo la atención del niño: Comience con la línea de sus intereses nativos, y le ofrecen objetos que tienen alguna relación directa con ellos.
Free Will does not say that everything that is physically conceivable is also morally possible. It merely says that of alternatives that really tempt our will more than one is really possible.
Traducción Automática:
El libre albedrío no dice que todo lo que es físicamente concebible es también moralmente posible. Simplemente dice que de las alternativas que realmente tentar a nuestra voluntad más de uno es realmente posible.
For him who confesses, shams are over and realities have begun; he has exteriorized his rottenness. If he has not actually got rid of it, he at least no longer smears it over with a hypocritical show of virtue — he lives at least upon a basis of veracity.
Traducción Automática:
Para él, que confiesa, fundas son una y la realidad se han iniciado, sino que ha exteriorizado su podredumbre. Si en realidad no ha librado de él, por lo menos ya no más de frotis con un espectáculo hipócrita de la virtud – que vive por lo menos sobre una base de veracidad.
First, you know, a new theory is attacked as absurd; then it is admitted to be true, but obvious and insignificant; finally it is seen to be so important that its adversaries claim that they themselves discovered it
Traducción Automática:
En primer lugar, usted sabe, una teoría nueva es atacada como absurda, y luego se admite para ser verdad, pero obvio e insignificante, y por último que se ve que es tan importante que sus adversarios afirman que ellos mismos lo descubrió