78 aforismos de William Osler - Page 3

William Osler:

The desire to take medicine is perhaps the greatest feature which distinguishes man from animals.

Traducción Automática:

El deseo de tomar medicamentos es quizá la mayor característica que distingue al hombre de los animales.

Envíe su traducción ➭

"The desire to take medicine is perhaps the greatest…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

The best preparation for tomorrow is to do today’s work superbly well.

Traducción Automática:

La mejor preparación para el mañana es hacer el trabajo de hoy estupendamente bien.

Envíe su traducción ➭

"The best preparation for tomorrow is to do today’s…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Taking a lady’s hand gives her confidence in her physician.

Traducción Automática:

Tomando la mano de una dama le da confianza en su médico.

Envíe su traducción ➭

"Taking a lady’s hand gives her confidence in her physician." de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Take the sum of human achievement in action, in science, in art, in literature — subtract the work of the men above forty, and while we should miss great treasurers, even priceless treasures, we would practically be where we are today. . . . The effective, moving, vitalizing work of the world is done between the ages of twenty-five and forty.

Traducción Automática:

Toma la cuenta de los logros humanos en la acción, en la ciencia, en arte, en la literatura – resta el trabajo de los hombres por encima de cuarenta años, y aunque hay que perderse los tesoreros de grandes, incluso tesoros de incalculable valor, que prácticamente estaríamos donde estamos hoy. . . . El efectivo, en movimiento, el trabajo vivificante del mundo se realiza entre las edades de veinticinco y cuarenta años.

Envíe su traducción ➭

"Take the sum of human achievement in action, in science,…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

William Osler:

Study until 25, investigate until 40, profession until 60, at which age I would have him retired on a double allowance.

Traducción Automática:

Estudio hasta el 25, investigar hasta los 40, la profesión hasta los 60, edad en la que le habría retirado en una doble asignación.

Envíe su traducción ➭

"Study until 25, investigate until 40, profession until…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Start at once a bedside library and spend the last half hour of the day in communion with the saints of humanity.

Traducción Automática:

Inicio a la vez una biblioteca de noche y pasar la última media hora del día en comunión con los santos de la humanidad.

Envíe su traducción ➭

"Start at once a bedside library and spend the last…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Soap and water and common sense are the best disinfectants.

Traducción Automática:

Agua y jabón y el sentido común son los mejores desinfectantes.

Envíe su traducción ➭

"Soap and water and common sense are the best disinfectants." de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Shut out all of your past except that which will help you weather your tomorrows.

Traducción Automática:

Cierre todas de su pasado, salvo lo que le ayudará a tiempo sus mañanas.

Envíe su traducción ➭

"Shut out all of your past except that which will help…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Save the fleeting minute; learn gracefully to dodge the bore.

Traducción Automática:

Guardar el minuto fugaz, aprender con gracia para esquivar el agujero.

Envíe su traducción ➭

"Save the fleeting minute; learn gracefully to dodge…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Perhaps no sin so easily besets us as a sense of self-satisfied superiority to others.

Traducción Automática:

Tal vez no hay pecado tan fácilmente nos acosa como un sentido de superioridad satisfecho de sí mismo a los demás.

Envíe su traducción ➭

"Perhaps no sin so easily besets us as a sense of self-satisfied…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

One of the first duties of the physician is to educate the masses not to take medicine

Traducción Automática:

Uno de los primeros deberes del médico es educar a las masas a no tomar la medicina

Envíe su traducción ➭

"One of the first duties of the physician is to educate…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

One finger in the throat and one in the rectum makes a good diagnostician.

Traducción Automática:

Un dedo en la garganta y otro en el recto hace un buen diagnostico.

Envíe su traducción ➭

"One finger in the throat and one in the rectum makes…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Observe, record, tabulate, communicate. Use your five senses. . . . Learn to see, learn to hear, learn to feel, learn to smell, and know that by practice alone you can become expert.

Traducción Automática:

Observar, registrar, tabular, comunicarse. Utilice los cinco sentidos. . . . Aprender a ver, aprender a escuchar, aprender a sentir, aprender a oler y saber que en la práctica sólo se puede llegar a ser experto.

Envíe su traducción ➭

"Observe, record, tabulate, communicate. Use your five…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Now the way of life that I preach is a habit to be acquired gradually by long and steady repetition. It is the practice of living for the day only, and for the day’s work.

Traducción Automática:

Ahora el camino de la vida que yo predico es un hábito que se adquiere poco a poco por la repetición prolongada y constante. Es la práctica de la vida para el único día, y para el trabajo del día.

Envíe su traducción ➭

"Now the way of life that I preach is a habit to be…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Nothing in life is more wonderful than faith.

Traducción Automática:

Nada en la vida es más maravillosa que la fe.

Envíe su traducción ➭

"Nothing in life is more wonderful than faith." de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Nothing in life is more wonderful than faith – the one great moving force which we can neither weigh in the balance nor test in the crucible

Traducción Automática:

Nada en la vida es más maravillosa que la fe – la gran fuerza en movimiento que no puede pesar en la balanza, ni prueba en el crisol

Envíe su traducción ➭

"Nothing in life is more wonderful than faith – the…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

No human being is constituted to know the truth, the whole truth and nothing but the truth; and even the best of men must be content with fragments, with partial glimpses, never the full fruition

Traducción Automática:

Ningún ser humano está constituido para conocer la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, e incluso mejor de los hombres debe contentarse con fragmentos, con visiones parciales, nunca la fruición completa

Envíe su traducción ➭

"No human being is constituted to know the truth, the…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

William Osler:

No dreams, no visions, no delicious fantasies, no castles in the air, with which, as the old song so truly says, "hearts are broken, heads are turned".

Traducción Automática:

No hay sueños, no hay visiones, no fantasías deliciosas, no castillos en el aire, con el que, como la vieja canción tan verdaderamente dice, «los corazones se rompen, las cabezas se giran».

Envíe su traducción ➭

"No dreams, no visions, no delicious fantasies, no…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

No bubble is so iridescent or floats longer than that blown by the successful teacher.

Traducción Automática:

N de la burbuja es tan iridiscente o flota mayor que arrastrados por el profesor que trabaja.

Envíe su traducción ➭

"No bubble is so iridescent or floats longer than that…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »

William Osler:

Medicine is learned by the bedside and not in the classroom. Let not your conceptions of disease come from words heard in the lecture room or read from the book. See, and then reason and compare and control. But see first.

Traducción Automática:

Medicina se aprende junto a la cama y no en el aula. No permitan que sus concepciones de la enfermedad proviene de las palabras oídas en la sala de conferencia o leer el libro. Vea, a continuación, la razón y comparar y de control. Pero ver de primera.

Envíe su traducción ➭

"Medicine is learned by the bedside and not in the…" de William Osler | No hay ningún Traducciones todavía »