Aldous Huxley: "The traveller’s-eye view of men and women is not satisfying…."

Un aforismo de Aldous Huxley:

The traveller’s-eye view of men and women is not satisfying. A man might spend his life in trains and restaurants and know nothing of humanity at the end. To know, one must be an actor as well as a spectator.

Traducción Automática:

El punto de vista traveller’s de ojos de los hombres y las mujeres no es satisfactoria. Un hombre puede pasarse la vida en los trenes y restaurantes y no saben nada de la humanidad al final. Para saber, hay que ser un actor y un espectador.

Envíe su traducción

"The traveller’s-eye view of men and women is not satisfying…." de Aldous Huxley | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,