Ambrose Bierce: "BASILISK, n. The cockatrice. A sort of serpent hatched…"

Un aforismo de Ambrose Bierce:

BASILISK, n. The cockatrice. A sort of serpent hatched form the egg of a cock. The basilisk had a bad eye, and its glance was fatal. Many infidels deny this creature’s existence, but Semprello Aurator saw and handled one that had been blinded by lightning as a punishment for having fatally gazed on a lady of rank whom Jupiter loved. Juno afterward restored the reptile’s sight and hid it in a cave. Nothing is so well attested by the ancients as the existence of the basilisk, but the cocks have stopped laying.

Traducción Automática:

Basilisco, n. El basilisco. Una especie de serpiente rayada forman el huevo de un gallo. El basilisco tenía un ojo mal, y su mirada era mortal. Muchos infieles niegan la existencia de esta criatura, pero Semprello Aurator visto y manejado que había sido cegado por un rayo como castigo por haber fatalmente miraba a una dama de rango a quien Júpiter amaba. Juno después devolvió la vista al reptil y lo escondió en una cueva. Nada está tan bien atestiguado por los antiguos como la existencia del basilisco, pero los gallos han dejado de poner.

Envíe su traducción

"BASILISK, n. The cockatrice. A sort of serpent hatched…" de Ambrose Bierce | No hay ningún Traducciones todavía »