Anais Nin: "Last night I wept. I wept because the process by which…"

Un aforismo de Anais Nin:

Last night I wept. I wept because the process by which I have become a woman was painful. I wept because I was no longer a child with a child’s blind faith. I wept because my eyes were opened to reality…I wept because I could not believe anymore and I love to believe. I can still love passionately without believing. That means I love humanly. I wept because from now on I will weep less. I wept because I have lost my pain and I am not yet accustomed to its absence.

Sus traducciones:
  1. Padam dice:

    Anoche lloré. Lloré porque el proceso por el cual me he convertido en una mujer ha sido doloroso. Lloré porque ya no soy una niña con la fe ciega de una niña. Lloré porque mis ojos se han abierto a la realidad… Lloré porque no puede creer nunca más y quiero creer. Todavía puedo amar pasionalmente sin creer, lo que significa que amo humanamente. Lloré porque a partir de ahora voy a llorar menos. Lloré porque he perdido mi dolor y todavía no me he acostumbrado a su ausencia.

Envíe su traducción

"Last night I wept. I wept because the process by which…" de Anais Nin | 1 Traducción » Tags: ,