Edgar Allan Poe: "Yes, I now feel that it was then on that evening…"

Un aforismo de Edgar Allan Poe:

Yes, I now feel that it was then on that evening of sweet dreams- that the very first dawn of human love burst upon the icy night of my spirit. Since that period I have never seen nor heard your name without a shiver half of delight, half of anxiety.

Traducción Automática:

Sí, ahora me siento que estaba entonces en esa noche de dulces sueños, que el amanecer de la primera explosión amor humano en la noche helada de mi espíritu. Desde ese período nunca he visto ni oído su nombre sin la mitad escalofrío de placer, la mitad de la ansiedad.

Envíe su traducción

"Yes, I now feel that it was then on that evening…" de Edgar Allan Poe | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: