Ernest Hemingway: "Actually if a writer needs a dictionary he should…"

Un aforismo de Ernest Hemingway:

Actually if a writer needs a dictionary he should not write. He should have read the dictionary at least three times from beginning to end and then have loaned it to someone who needs it. There are only certain words which are valid and similes (bring me my dictionary) are like defective ammunition (the lowest thing I can think of at this time).

Traducción Automática:

En realidad, si un escritor necesita un diccionario que no debe escribir. Él debería haber leído el diccionario por lo menos tres veces de principio a fin y luego lo han prestado a alguien que lo necesita. Sólo hay ciertas palabras que son válidas y símiles (yo traer a mi diccionario) son como munición defectuosa (la menor cosa que se pueda imaginar en este momento).

Envíe su traducción

"Actually if a writer needs a dictionary he should…" de Ernest Hemingway | No hay ningún Traducciones todavía »