Ernest Hemingway: "I was always embarrassed by the words sacred, glorious…"

Un aforismo de Ernest Hemingway:

I was always embarrassed by the words sacred, glorious and sacrifice and the expression in vain. We had heard them, sometimes standing in the rain almost out of earshot, so that only the shouted words came through, and had read them, on proclamations that were slapped up by billposters over other proclamations, now for a long time, and I had seen nothing sacred, and the things that were glorious had no glory and the sacrifices were like the stockyards at Chicago if nothing was done with the meat except to bury it.

Traducción Automática:

Me daba vergüenza siempre por las palabras sagradas, glorioso y el sacrificio y la expresión en vano. Les habíamos oído hablar, a veces de pie bajo la lluvia casi fuera del alcance del oído, de modo que sólo las palabras gritó llegó, y los había leído, en las proclamas que se dio una palmada por billposters sobre otras proclamas, ahora por un largo tiempo, y si hubiera visto nada sagrado, y las cosas que se glorioso, no es la gloria y los sacrificios eran como los mataderos de Chicago, si no se hizo nada con la carne, excepto para enterrarlo.

Envíe su traducción

"I was always embarrassed by the words sacred, glorious…" de Ernest Hemingway | No hay ningún Traducciones todavía »