884 Frases de amor

Jean-Jacques Rousseau:

Leave those vain moralists, my friend, and return to the depth of your soul: that is where you will always rediscover the source of the sacred fire which so often inflamed us with love of the sublime virtues; that is where you will see the eternal image of true beauty, the contemplation of which inspires us with a holy enthusiasm.

Traducción Automática:

Deja los moralistas vano, mi amigo, y volver a la profundidad de tu alma: que es donde siempre redescubrir la fuente del fuego sagrado que tantas veces nos inflaman de amor de las virtudes sublimes, es decir donde se encuentra el eterno imagen de la verdadera belleza, la contemplación de lo que nos inspira con un entusiasmo santo.

Envíe su traducción ➭

"Leave those vain moralists, my friend, and…" de Jean-Jacques Rousseau | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Frank Lloyd Wright:

Study nature, love nature, stay close to nature. It will never fail you.

Traducción Automática:

Estudio de la naturaleza, aman la naturaleza, estar cerca de la naturaleza. Nunca te fallará.

Envíe su traducción ➭

"Study nature, love nature, stay close to nature…." de Frank Lloyd Wright | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Jean-Jacques Rousseau:

Hatred, as well as love, renders its votaries credulous

Traducción Automática:

El odio, así como el amor, hace que sus adeptos crédulos

Envíe su traducción ➭

"Hatred, as well as love, renders its votaries…" de Jean-Jacques Rousseau | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Frank Lloyd Wright:

Love is the greatest virtue of the heart.

Traducción Automática:

El amor es la mayor virtud del corazón.

Envíe su traducción ➭

"Love is the greatest virtue of the heart." de Frank Lloyd Wright | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Barbara Bush:

The government is not love. Government is law and justice. Love comes from religious congregations of all faiths. So when we talk about getting people off drugs, this government must not fear welcoming faith-based programs,

Traducción Automática:

El gobierno no es el amor. Gobierno es la ley y la justicia. El amor viene de las congregaciones religiosas de todas las religiones. Así que cuando hablamos de hacer que la gente de las drogas, este gobierno no debe temer la bienvenida programas basados en la fe,

Envíe su traducción ➭

"The government is not love. Government is law and justice…." de Barbara Bush | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

William James:

How can the moribund old man reason back to himself the romance, the mystery, the imminence of great things with which our old earth tingled for him in the days when he was young and well?

Traducción Automática:

¿Cómo puede la razón moribundo anciano de nuevo a sí mismo el romance, el misterio, la inminencia de grandes cosas con las que nuestra vieja tierra se estremeció por él en los días cuando era joven y bien?

Envíe su traducción ➭

"How can the moribund old man reason back to himself…" de William James | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

William James:

Emotional occasions, especially violent ones, are extremely potent in precipitating mental rearrangements. The sudden and explosive ways in which love, jealousy, guilt, fear, remorse, or anger can seize upon one are known to everybody. . . . And emotions that come in this explosive way seldom leave things as they found them.

Traducción Automática:

ocasiones emocional, en especial los violentos, son muy potentes en la precipitación de reordenamiento mental. Las formas repentina y explosiva en la que el amor, los celos, culpa, miedo, remordimiento, o la ira puede apoderarse de uno son conocidos por todos. . . . Y las emociones que vienen de esta manera explosiva rara vez dejar las cosas como las encontró.

Envíe su traducción ➭

"Emotional occasions, especially violent ones, are…" de William James | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Theodore Roosevelt:

Willful sterility is, from the standpoint of the nation, from the standpoint of the human race, the one sin for which the penalty is national death, race death; a sin for which there is no atonement. No man, no woman, can shirk the primary duties of life, whether for love of ease and pleasure, or for any other cause, and retain his or her self-respect.

Traducción Automática:

la esterilidad es intencional, desde el punto de vista de la nación, desde el punto de vista de la raza humana, el único pecado para que la pena de muerte es nacional, carrera de la muerte, un pecado por el cual no hay expiación. Ningún hombre, ninguna mujer, puede eludir los deberes principales de la vida, ya sea por amor a la comodidad y el placer, o por cualquier otra causa, y mantener su auto o su dignidad.

Envíe su traducción ➭

"Willful sterility is, from the standpoint of…" de Theodore Roosevelt | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Burton:

What is life, when wanting love? Night without a morning; love’s the cloudless summer sun, nature gay adorning.

Traducción Automática:

¿Qué es la vida, cuando se quiere el amor? Noche sin mañana, el amor es el sol de verano sin nubes, que adornan la naturaleza homosexual.

Envíe su traducción ➭

"What is life, when wanting love? Night without a morning;…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

William James:

All natural goods perish. Riches take wings; fame is a breath; love is a cheat; youth and health and pleasure vanish.

Traducción Automática:

Todos los bienes naturales perecer. Las riquezas tener alas, la fama es un soplo, el amor es una trampa, los jóvenes y la salud y el placer desaparece.

Envíe su traducción ➭

"All natural goods perish. Riches take wings; fame…" de William James | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Theodore Roosevelt:

The things that will destroy America are prosperity at any price, peace at any price, safety first instead of duty first and love of soft living and the get-rich-quick theory of life.

Traducción Automática:

Las cosas que destruir a Estados Unidos son la prosperidad a cualquier precio, la paz a cualquier precio, la seguridad ante todo, el deber primero y el amor a la vida fácil y la teoría de conseguir-rico-rápido de la vida.

Envíe su traducción ➭

"The things that will destroy America are prosperity…" de Theodore Roosevelt | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Burton:

No cord or cable can draw so forcibly, or bind so fast, as love can do with a single thread

Traducción Automática:

N el cable o el cable se puede dibujar con tanta fuerza, o se unen tan rápido, como el amor puede hacer con un solo hilo

Envíe su traducción ➭

"No cord or cable can draw so forcibly, or bind so…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Burton:

Most part of a lover’s life is full of agony, anxiety, fear and grief, complaints, sighs, suspicions, and cares (heigh-ho my heart is woe), full of silence and irksome solitariness

Traducción Automática:

La mayor parte de la vida de un amante está llena de angustia, la ansiedad, el miedo y el dolor, las quejas, los suspiros, las sospechas, y le importa (Hi-ho, mi corazón está aflicción), lleno de silencio y soledad molesto

Envíe su traducción ➭

"Most part of a lover’s life is full of agony, anxiety,…" de Robert Burton | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Molly Ivins:

I dearly love the state of Texas, but I consider that a harmless perversion on my part, and discuss it only with consenting adults.

Traducción Automática:

Adoro el estado de Texas, pero considero que una perversión inofensivo por mi parte, y discutir sólo con adultos que consienten.

Envíe su traducción ➭

"I dearly love the state of Texas, but I consider that…" de Molly Ivins | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Green Ingersoll:

What light is to the eyes – what air is to the lungs – what love is to the heart, liberty is to the soul of man.

Traducción Automática:

¿Qué luz es a los ojos – lo que el aire a los pulmones es – qué es el amor al corazón, a la libertad es para el alma del hombre.

Envíe su traducción ➭

"What light is to the eyes – what air is to…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Green Ingersoll:

There is something wrong in a government where they who do the most have the least. There is something wrong when honesty wears a rag, and rascality a robe; when the loving, the tender, eat a crust, while the infamous sit at banquets.

Traducción Automática:

Hay algo mal en un gobierno donde ellos los que hacen la mayoría de los menos tienen. Hay algo malo cuando la honestidad lleva un trapo, y un manto de picardía, cuando el amor, la oferta, comer la corteza, mientras que el infame se sientan en los banquetes.

Envíe su traducción ➭

"There is something wrong in a government…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Green Ingersoll:

The closer I’m bound in love to you, the closer I am to free.

Traducción Automática:

Cuanto más cerca estoy destinado en el amor a ti, más cerca estoy de forma gratuita.

Envíe su traducción ➭

"The closer I’m bound in love to you, the…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Burroughs:

For anything worth having one must pay the price; and the price is always work, patience, love, self-sacrifice – no paper currency, no promises to pay, but the gold of real service

Traducción Automática:

Para nada vale la pena tener uno debe pagar el precio y el precio es siempre el trabajo, la paciencia, el amor, el sacrificio – sin papel moneda, no se compromete a pagar, pero el oro de servicio real

Envíe su traducción ➭

"For anything worth having one must pay the price;…" de John Burroughs | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Burroughs:

For anything worth having one must pay the price; and the price is always work, patience, love, self-sacrifice

Traducción Automática:

Para nada vale la pena tener uno debe pagar el precio y el precio es siempre el trabajo, la paciencia, el amor, el sacrificio

Envíe su traducción ➭

"For anything worth having one must pay the price;…" de John Burroughs | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Woodrow T. Wilson:

No man can worship God or love his neighbor on an empty stomach

Traducción Automática:

Ningún hombre puede adorar a Dios o el amor al prójimo con el estómago vacío

Envíe su traducción ➭

"No man can worship God or love his neighbor on…" de Woodrow T. Wilson | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: