884 Frases de amor

Robert Frost:

I’ve had a lover’s quarrel with the world

Traducción Automática:

He tenido un amante de pelea con el mundo

Envíe su traducción ➭

"I’ve had a lover’s quarrel with the world" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

I would have written of me on my stone: I had a lover’s quarrel with the world.

Traducción Automática:

Me han escrito de mí en mi piedra: yo tenía un amante de la pelea con el mundo.

Envíe su traducción ➭

"I would have written of me on my stone: I had a lover’s…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Anais Nin:

Do not seek the because – in love there is no because, no reason, no explanation, no solutions.

Traducción Automática:

No busques la causa – en el amor no existe porque, sin ninguna razón, ninguna explicación, ninguna solución.

Envíe su traducción ➭

"Do not seek the because – in love there is no because,…" de Anais Nin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Anais Nin:

Anxiety is love’s greatest killer. It makes others feel as you might when a drowning man holds on to you. You want to save him, but you know he will strangle you with his panic.

Traducción Automática:

La ansiedad es la mayor asesina del amor. Esto hace que otros se sienten como si fuera a un náufrago se aferra a usted. Usted quiere salvarlo, pero sabes que te estrangulan con su pánico.

Envíe su traducción ➭

"Anxiety is love’s greatest killer. It makes others feel…" de Anais Nin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

I had a lovers quarrel with the world.

Traducción Automática:

Tuve una pelea con los amantes del mundo.

Envíe su traducción ➭

"I had a lovers quarrel with the world." de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Homer Simpson:

Max Power—he’s the man whose name you’d love to touch…

Traducción Automática:

Max Power, que es el hombre cuyo nombre le gustaría tocar …

Envíe su traducción ➭

"Max Power—he’s the man whose name you’d love to touch…" de Homer Simpson | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Friedrich Nietzsche:

Family love is messy, clinging, and of an annoying and repetitive pattern, like bad wallpaper.

Traducción Automática:

La familia es el amor desordenado, apego, y de un patrón molesto y repetitivo, como fondos de escritorio de malo.

Envíe su traducción ➭

"Family love is messy, clinging, and of an annoying…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Homer Simpson:

Jebus, Buddha, I love you alllllllllllllllllll

Traducción Automática:

Jebus, Buda, te amo alllllllllllllllllll

Envíe su traducción ➭

"Jebus, Buddha, I love you alllllllllllllllllll" de Homer Simpson | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

Earth’s the right place for love; / I don’t know where it’s likely to go better.

Traducción Automática:

Tierra es el lugar adecuado para el amor, / yo no sé de dónde es probable que vaya mejor.

Envíe su traducción ➭

"Earth’s the right place for love; / I don’t know where…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Homer Simpson:

Bart, with $10,000, we’d be millionaires! We could buy all kinds of useful things like…love!

Traducción Automática:

Bart, con $ 10.000, seríamos millonarios! Podríamos comprar todo tipo de cosas útiles como … amor!

Envíe su traducción ➭

"Bart, with $10,000, we’d be millionaires! We could…" de Homer Simpson | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Friedrich Nietzsche:

Do I advise you to love the neighbor? I suggest rather to escape from the neighbor and to love those who are the farthest away from you. Higher than the love for the neighbor is the love for the man who is distant and has still to come.

Traducción Automática:

No le aconsejo a amar al prójimo? Sugiero que en vez de escapar del prójimo y amar a los que están más lejos de usted. Más alto que el amor por el prójimo es el amor por el hombre que está lejos y aún tiene que venir.

Envíe su traducción ➭

"Do I advise you to love the neighbor? I suggest…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

A poet never takes notes. You never take notes in a love affair.

Traducción Automática:

Un poeta no toma notas. Nunca tomar notas en una historia de amor.

Envíe su traducción ➭

"A poet never takes notes. You never take notes in a…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong, a homesickness, a lovesickness.

Traducción Automática:

Un poema que empieza como un nudo en la garganta, una sensación de mal, una nostalgia, un mal de amores.

Envíe su traducción ➭

"A poem begins as a lump in the throat, a sense of wrong,…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Joseph Addison:

When love once pleads admission to our hearts, / In spite of all the virtue we can boast,/ The woman that deliberates is lost.

Traducción Automática:

Cuando el amor una vez que se declara la admisión a nuestros corazones, / A pesar de todo la virtud que puede presumir, / La mujer que delibera está perdida.

Envíe su traducción ➭

"When love once pleads admission to our hearts, /…" de Joseph Addison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Sigmund Freud:

We are never so defenseless against suffering as when we love, never so forlornly unhappy as when we have lost our love object or its love.

Traducción Automática:

Nunca estamos tan indefensos ante el sufrimiento como cuando amamos, nunca tan tristemente infeliz como cuando hemos perdido nuestro objeto de amor o de su amor.

Envíe su traducción ➭

"We are never so defenseless against suffering as when…" de Sigmund Freud | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Sigmund Freud:

The very emphasis of the commandment: Thou shalt not kill, makes it certain that we are descended from an endlessly long chain of generations of murderers, whose love of murder was in their blood as it is perhaps also in ours

Traducción Automática:

El énfasis muy del mandamiento: No matarás, da por cierto que somos descendientes de una larga cadena sin fin de generaciones de asesinos, cuyo amor por el asesinato fue en la sangre, ya que es tal vez también en el nuestro

Envíe su traducción ➭

"The very emphasis of the commandment: Thou shalt not…" de Sigmund Freud | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Joseph Addison:

Mysterious love, uncertain treasure, hast thou more of pain or pleasure! Endless torments dwell about thee: Yet who would live, and live without thee!

Traducción Automática:

amor misterioso, el tesoro incierto, has más de dolor o de placer! Interminables tormentos habitan cerca de ti: ¿Y quién iba a vivir, y vivir sin ti!

Envíe su traducción ➭

"Mysterious love, uncertain treasure, hast thou more…" de Joseph Addison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Joseph Addison:

Marriage enlarges the scene of our happiness and of our miseries. A marriage of love is pleasant, of interest, easy, and where both meet, happy. A happy marriage has in it all the pleasures of friendship, all the enjoyments of sense and reason, and,

Traducción Automática:

El matrimonio amplía el escenario de nuestra felicidad y de nuestras miserias. Un matrimonio por amor es agradable, de interés, fácil, y de que ambos se encuentran, feliz. Un matrimonio feliz tiene en sí todos los placeres de la amistad, todos los placeres de los sentidos y la razón, y,

Envíe su traducción ➭

"Marriage enlarges the scene of our happiness and…" de Joseph Addison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Sigmund Freud:

Sexual love is undoubtedly one of the chief things in life, and the union of mental and bodily satisfaction in the enjoyment of love is one of its culminating peaks. Apart from a few queer fanatics, all the world knows this and conducts its life accordingly; science alone is too delicate to admit it.

Traducción Automática:

El amor sexual es, sin duda, una de las principales cosas en la vida, y la unión de satisfacción mental y corporal en el goce del amor es uno de sus picos culminantes. Aparte de una extraña pocos fanáticos, todo el mundo lo sabe y lleva a cabo su vida en consecuencia, sólo la ciencia es demasiado delicada para admitirlo.

Envíe su traducción ➭

"Sexual love is undoubtedly one of the chief things…" de Sigmund Freud | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Sigmund Freud:

One is very crazy when in love.

Traducción Automática:

Uno de ellos es muy loco, cuando en el amor.

Envíe su traducción ➭

"One is very crazy when in love." de Sigmund Freud | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: