If someone thinks that love and peace is a cliche that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.
Traducción Automática:
Si alguien piensa que el amor y la paz es un cliché que debe haber quedado atrás en los años sesenta, ese es su problema. El amor y la paz son eternos.
All these places have their moments – with lovers and friends – I still can recall some are dead and some are living – in my life I’ve loved them all.
Traducción Automática:
Todos estos lugares tienen sus momentos – con amantes y amigos – Todavía puedo recordar algunos han muerto y otros viven – en mi vida los he amado a todos.
The void is that which stands right in the middle of ‘this’ and ‘that’. The void is all-inclusive, having no opposite – there is nothing which it excludes or opposses. It is living void, because all forms come out of it and whosoever realizes the void is filled with life and power and the love of all things.
Traducción Automática:
El vacío es el que se encuentra justo en medio de «esto» y «eso». El vacío es todo incluido, al no tener enfrente – no hay nada que excluya o opposses. Es vivir sin efecto, porque todas las formas de salir de ella y todo aquel que se da cuenta el vacío se llena de vida y el poder y el amor de todas las cosas.
Love is like a friendship caught on fire. In the beginning a flame, very pretty, often hot and fierce, but still only light and flickering. As love grows older, our hearts mature and our love becomes as coals, deep-burning and unquenchable.
Traducción Automática:
El amor es como una amistad se incendió. En el comienzo de una llama, muy bonita, a menudo caliente y feroz, pero sólo la luz y el parpadeo. Como el amor crece, nuestros corazones maduran y nuestro amor se convierte en carbón, en el fondo la quema y nunca se apagará.
Love is the extra effort we make in our dealings with those whom we do not like and once you understand that, you understand all. This idea that love overtakes you is nonsense. This is but a polite manifestation of sex. To love another you have to undertake some fragment of their destiny.
Traducción Automática:
El amor es el esfuerzo adicional que hacemos en nuestras relaciones con aquellos a quienes no nos gusta y una vez que entendemos que, a entender todo. Esta idea de que el amor supera a ti es una tontería. Esto no es sino una manifestación de cortesía de sexo. Para amar a otro que tiene que realizar algún fragmento de su destino.
It is not a biopic; it is not a trawl through the facts of somebody’s life. It is more an evening with a Shakespearean clown who speaks the truth and was whipped for his pains. Writing the play made me love and loathe my country more: love it that it could create, and has always created, one-offs like Quentin; loathe it for its rejection of him.
Traducción Automática:
No es una película biográfica, no es una red de arrastre a través de los hechos de la vida de alguien. Es más una noche con un payaso de Shakespeare que dice la verdad y fue azotado por sus dolores. Escribir la obra me ha hecho amar y odiar a mi país más: el amor lo que podría crear, y ha creado siempre, las medidas excepcionales como Quentin, que detestan por su rechazo de él.
Romantic love is mental illness. But it’s a pleasurable one. It’s a drug. It distorts reality, and that’s the point of it. It would be impossible to fall in love with someone that you really saw.
Traducción Automática:
El amor romántico es la enfermedad mental. Pero es agradable. Es una droga. Se distorsiona la realidad, y ese es el punto de la misma. Sería imposible enamorarse de alguien que realmente vieron.