190 Frases sobre la esperanza

Sarah Ban Breathnach:

Expect to have hope rekindled. Expect your prayers to be answered in wondrous ways. The dry seasons in life do not last. The spring rains will come again.

Traducción Automática:

Esperar a tener esperanza reavivado. Espere que su oración por responder de manera maravillosa. La estación seca en la vida no duran. Las lluvias de primavera vendrá de nuevo.

Envíe su traducción ➭

"Expect to have hope rekindled. Expect your…" de Sarah Ban Breathnach | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ronald Reagan:

I hope you’re all Republicans. (To surgeons as he entered the operating room, March 30, 1981.)

Traducción Automática:

Espero que todos los republicanos. (Para los cirujanos que entró en la sala de operaciones, 30 de marzo de 1981.)

Envíe su traducción ➭

"I hope you’re all Republicans. (To surgeons as he…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Art Hoppe:

I hope that my achievements in life shall be these – that I will have fought for what was right and fair, that I will have risked for that which mattered, and that I will have given help to those who were in need, that I will have left the earth a better place for what I’ve done and who I’ve been.

Traducción Automática:

Espero que mis logros en la vida se esta – que se han luchado por lo que era correcto y justo, que se han arriesgado por lo que importaba, y que me han dado ayuda a quienes estaban en necesidad, que se han dejado la tierra un lugar mejor para lo que he hecho y que he estado.

Envíe su traducción ➭

"I hope that my achievements in life shall be these – that…" de Art Hoppe | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Christian Nevell Bovee:

Hope is the best part of our riches.

Traducción Automática:

La esperanza es la mejor parte de nuestras riquezas.

Envíe su traducción ➭

"Hope is the best part of our riches." de Christian Nevell Bovee | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

When I die, I hope to go to Heaven, whatever the Hell that is.

Traducción Automática:

Cuando yo me muera, espero ir al cielo, cualquiera que sea el infierno que es.

Envíe su traducción ➭

"When I die, I hope to go to Heaven, whatever the Hell that…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Oliver Wendell Holmes:

Our dead brothers still live for us and bid us think of life, not death / of life to which in their youth they lent the passion and glory of Spring. As I listen, the great chorus of life and joy begins again, and amid the awful orchestra of seen and unseen powers and destinies of good and evil, our trumpets, sound once more a note of daring, hope, and will.

Traducción Automática:

Nuestros hermanos muertos siguen viviendo en nosotros y nos invitan a pensar en la vida, no la muerte / de la vida a la que en su juventud se prestó la pasión y la gloria de la primavera. Al escuchar, el gran coro de la vida y la alegría vuelve a empezar, y en medio de la orquesta terrible de los poderes visibles e invisibles y el destino del bien y del mal, nuestras trompetas, el sonido una vez más una nota de esperanza atrevida, y la voluntad.

Envíe su traducción ➭

"Our dead brothers still live for us and bid…" de Oliver Wendell Holmes | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

In the name of the best within you, do not sacrifice this world to those who are its worst. In the name of the values that keep you alive, do not let your vision of man be distorted by the ugly, the cowardly, the mindless in those who have never achieved his title. Do not lose your knowledge that man’s proper estate is an upright posture, an intransigent mind and a step that travels unlimited roads. Do not let your fire go out, spark by irreplaceable spark, in the hopeless swamps of the approximate, the not-quite, the not-yet, the not-at-all. Do not let the hero in your soul perish, in lonely frustration for the life you deserved, but have never been able to reach. Check your road and the nature of your battle. The world you desired can be won, it exists, it is real, it is possible, it’s yours.

Traducción Automática:

En nombre de los mejores dentro de ti, no sacrifiques este mundo a los que están peor. En nombre de los valores que mantienen viva, no deje que su visión del hombre ser distorsionada por lo feo, el cobarde, el sin sentido de aquellos que nunca han logrado su título. No pierda su conocimiento que los bienes apropiados del hombre es una postura erguida, una mente intransigente y un paso que recorrer caminos ilimitados. No dejes que tu fuego se extinga, chispa a chispa irremplazable, en los pantanos sin esperanza de lo aproximado, el no del todo, el que todavía no, no-en-todo. No dejes que el héroe en tu alma perezca, en solitaria frustración por la vida que merece, pero nunca han sido capaces de alcanzar. Revise su camino y la naturaleza de su batalla. El mundo que deseas puede ser ganado, existe, es real, es posible, es tuyo.

Envíe su traducción ➭

"In the name of the best within you, do not sacrifice this…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Daniel J. Boorstin:

Of all the nations in the world, the United States was built in nobody’s image. It was the land of the unexpected, of unbounded hope, of ideals, of quest for an unknown perfection. It is all the more unfitting that we should offer ourselves in images. And all the more fitting that the images which we make wittingly or unwittingly to sell America to the world should come back to haunt and curse us.

Traducción Automática:

De todas las naciones del mundo, los Estados Unidos fue construido en la imagen de nadie. Era la tierra de lo inesperado, de la esperanza sin límites, de ideales, de búsqueda de una perfección desconocida. Es indigno más todos los que debemos ofrecer en imágenes. Y todo el montaje más que las imágenes que hacemos consciente o inconscientemente a vender Estados Unidos para el mundo debería volverse contra nosotros y la maldición.

Envíe su traducción ➭

"Of all the nations in the world, the United States…" de Daniel J. Boorstin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Ayn Rand:

""Money is your means of survival. The verdict you pronounce upon the source of your livelihood is the verdict you pronounce upon your life. If the source is corrupt, you have damned your own existence. Did you get your money by fraud? By pandering to men’s vices or men’s stupidity? By catering to fools, in the hope of getting more than your ability deserves? By lowering your standards? By doing work you despise for purchasers you scorn? If so, then your money will not give you a moment’s or a penny’s worth of joy. Then all the things you buy will become, not a tribute to you, but a reproach; not an achievement, but a reminder of shame. Then you’ll scream that money is evil. Evil, because it would not pinch-hit for your self-respect? Evil, because it would not let you enjoy your depravity? Is this the root of your hatred of money?"

Traducción Automática:

«» El dinero es tu medio de supervivencia. El veredicto se pronuncia sobre la fuente de su subsistencia es el veredicto que pronuncia sobre su vida. Si la fuente está corrupta, has maldecido tu propia existencia. ¿Sabía usted consigue su dinero mediante fraude? Por complacer a los vicios de los hombres o la estupidez de los hombres? Al atender a los tontos, con la esperanza de obtener más de su capacidad merece? Al reducir sus estándares? Haciendo trabajo que desprecias para compradores que desprecio? Si es así, entonces tu dinero no te dará un momento o de un centavo de alegría. Entonces todas las cosas que usted compra se convertirá, no un homenaje a usted, sino un reproche; no un logro, sino un recordatorio de la vergüenza. Después se le grito que el dinero es malo. Mal, porque no sería bateador emergente por su respeto de sí mismo? Mal, porque no le permiten disfrutar de su depravación? ¿Es esta la raíz de su odio hacia el dinero? «

Envíe su traducción ➭

"""Money is your means of survival. The verdict…" de Ayn Rand | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

George Washington:

I hope I shall always possess firmness and virtue enough to maintain what I consider the most enviable of all titles, the character of an "Honest Man."

Traducción Automática:

Espero que siempre poseen la firmeza y la virtud suficiente para mantener lo que considero el más envidiable de todos los títulos, el carácter de un «hombre honesto».

Envíe su traducción ➭

"I hope I shall always possess firmness and virtue…" de George Washington | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Niels Bohr:

How wonderful that we have met with a paradox. Now we have some hope of making progress.

Traducción Automática:

Qué maravilloso que nos hemos encontrado con una paradoja. Ahora tenemos alguna esperanza de avanzar.

Envíe su traducción ➭

"How wonderful that we have met with a paradox. Now we…" de Niels Bohr | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Quran:

And (as for) women advanced in years who do not hope for a marriage, it is no sin for them if they put off their clothes without displaying their ornaments; and if they restrain themselves it is better for them; and Allah is Hearing, Knowing.

Traducción Automática:

Y (como para) las mujeres de edad avanzada que no la esperanza de un matrimonio, no es pecado para ellos si se ponen sus ropas sin mostrar sus adornos, y si se restringen es mejor para ellos, y Alá La audición es, Saber.

Envíe su traducción ➭

"And (as for) women advanced in years who do not hope for a…" de Quran | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Oliver Wendell Holmes:

Beware how you take away hope from another human being.

Traducción Automática:

Tenga cuidado con cómo llevar la esperanza de otro ser humano.

Envíe su traducción ➭

"Beware how you take away hope from another…" de Oliver Wendell Holmes | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Eric Hoffer:

It is the around-the-corner brand of hope that prompts people to action, while the distant hope acts as an opiate.

Traducción Automática:

Es la marca de vuelta de la esquina-de la esperanza que impulsa a las personas a la acción, mientras que los actos esperanza lejana como un opiáceo.

Envíe su traducción ➭

"It is the around-the-corner brand of hope that prompts…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Eric Hoffer:

Disappointment is a sort of bankruptcy — the bankruptcy of a soul that expends too much in hope and expectation.

Traducción Automática:

La decepción es una especie de quiebra – la quiebra de un alma que se gasta demasiado en la esperanza y expectativa.

Envíe su traducción ➭

"Disappointment is a sort of bankruptcy — the bankruptcy…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Matthew Prior:

Hope is but the dream of those who wake.

Traducción Automática:

La esperanza no es sino el sueño de los que se despiertan.

Envíe su traducción ➭

"Hope is but the dream of those who wake." de Matthew Prior | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Matthew Prior:

For hope is but a dream for those that wake.

Traducción Automática:

Para la esperanza no es más que un sueño para los que despiertan.

Envíe su traducción ➭

"For hope is but a dream for those that wake." de Matthew Prior | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gore Vidal:

The last best hope of earth, two trillion dollars in debt, is spinning out of control, and all we can do is stare at a flickering cathode-ray tube as Ollie »answers» questions on TV while the press, resolutely irrelevant as ever, asks politicians if they have committed adultery. From V-J Day 1945 to this has been, my fellow countrymen, a perfect nightmare.

Traducción Automática:

La última y mejor esperanza de la tierra, dos billones de dólares en deuda, está fuera de control, y todo lo que podemos hacer es mirar a un tubo de rayos catódicos vacilante como Ollie»»respuestas las preguntas en la televisión, mientras que la prensa, decididamente irrelevante Sin embargo, pide a los políticos si han cometido adulterio. Desde el día de la victoria de 1945 al presente ha sido, mis compatriotas, una pesadilla perfecta.

Envíe su traducción ➭

"The last best hope of earth, two trillion dollars in…" de Gore Vidal | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Gore Vidal:

It is marvelous indeed to watch on television the rings of Saturn close; and to speculate on what we may yet find at galaxy’s edge. But in the process, we have lost the human element; not to mention the high hope of those quaint days when flight would create »one world.» Instead of one world, we have »star wars,» and a future in which dumb dented human toys will drift mindlessly about the cosmos long after our small planet’s dead.

Traducción Automática:

Es maravilloso hecho de ver en la televisión de los anillos de Saturno cerca, y especular sobre lo que todavía puede encontrar en el borde de la galaxia. Pero en el proceso, hemos perdido el elemento humano, por no mencionar la gran esperanza de aquellos días, cuando el vuelo pintoresca crearía un»mundo»En lugar de un solo mundo, tenemos»Star Wars», y un futuro. en el que muda los juguetes humanos precedentes a la deriva sin pensar sobre el cosmos mucho después de nuestro pequeño planeta muerto.

Envíe su traducción ➭

"It is marvelous indeed to watch on television the rings…" de Gore Vidal | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Elvis Presley:

I ain’t no saint, but I have tried never to do anything that would hurt my family or offend God. I figure all any kid needs is hope and the feeling he or she belongs. If I could do or say anything that would give some kid that feeling, I would believ

Traducción Automática:

No es ningún santo, pero he intentado nunca hacer nada que pueda herir a mi familia o de ofender a Dios. Me imagino que todas las necesidades de cualquier niño es la esperanza y la sensación de que él o ella pertenece. Si yo pudiera hacer o decir cualquier cosa que le daría un chico que siente, yo creyentes

Envíe su traducción ➭

"I ain’t no saint, but I have tried never to do anything…" de Elvis Presley | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: