952 Frases sobre los hombres

George Santayana:

To fight is a radical instinct; if men have nothing else to fight over they will fight over words, fancies, or women, or they will fight because they dislike each other’s looks, or because they have met walking in opposite directions

Traducción Automática:

Para luchar es un instinto radical, si los hombres no tienen otra cosa que luchar por que se pelean por las palabras, fantasías, o mujeres, o que van a luchar porque no les gusta de cada uno busca, o porque se han reunido caminar en direcciones opuestas

Envíe su traducción ➭

"To fight is a radical instinct; if men have nothing…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Carl Gustav Jung:

What is essential in a work of art is that it should rise far above the realm of personal life and speak to the spirit and heart of the poet as man to the spirit and heart of mankind

Traducción Automática:

Lo que es esencial en una obra de arte es que se debería aumentar muy por encima de la esfera de la vida personal y hablar con el espíritu y el corazón del poeta como el hombre con el espíritu y el corazón de la humanidad

Envíe su traducción ➭

"What is essential in a work of art is that it should…" de Carl Gustav Jung | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

The God to whom depth in philosophy bring back men’s minds is far from being the same from whom a little philosophy estranges them

Traducción Automática:

El Dios al que la profundidad en la filosofía de traer de vuelta las mentes de los hombres está lejos de ser el mismo del que un poco de filosofía que aleja

Envíe su traducción ➭

"The God to whom depth in philosophy bring back…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dale Carnegie:

All the king’s horses and all the king’s men can’t put the past together again. So let’s remember: Don’t try to saw sawdust.

Traducción Automática:

Todos los caballos del rey y todos los hombres del rey no puede dejar el pasado juntos de nuevo. Así que vamos a recordar: No trate de aserrín de sierra.

Envíe su traducción ➭

"All the king’s horses and all the king’s men can’t…" de Dale Carnegie | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

My atheism, like that of Spinoza, is true piety towards the universe and denies only gods fashioned by men in their own image, to be servants of their human interests.

Traducción Automática:

Mi ateísmo, como el de Spinoza, es la verdadera piedad hacia el universo y sólo niega los dioses de moda por los hombres en su propia imagen, a ser servidores de los intereses humanos.

Envíe su traducción ➭

"My atheism, like that of Spinoza, is true piety…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Men have feverishly conceived a heaven only to find it insipid, and a hell to find it ridiculous

Traducción Automática:

Los hombres han concebido febrilmente un cielo sólo para descubrir que insípida, y un infierno para encontrar ridículo

Envíe su traducción ➭

"Men have feverishly conceived a heaven only to…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Men become superstitious, not because they have too much imagination, but because they are not aware that they have any.

Traducción Automática:

Los hombres se vuelven supersticiosos, no porque tienen demasiada imaginación, sino porque no son conscientes de que tienen alguna.

Envíe su traducción ➭

"Men become superstitious, not because they have…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

If you do not wish a man to do a thing, you had better get him to talk about it; for the more men talk, the more likely they are to do nothing else.

Traducción Automática:

Si usted no desea a un hombre a hacer una cosa, es mejor hacerlo hablar sobre ello, porque el hablar más hombres, más probabilidades hay de que hacer nada más.

Envíe su traducción ➭

"If you do not wish a man to do a thing, you had better…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

In Greece wise men speak and fools decide.

Traducción Automática:

En Grecia, los sabios hablan y deciden los necios.

Envíe su traducción ➭

"In Greece wise men speak and fools decide." de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men and women agree,it is only in the conclusions; their reasons are always different.

Traducción Automática:

Los amigos son generalmente del mismo sexo, pues cuando los hombres y las mujeres están de acuerdo, es sólo en las conclusiones, las razones son siempre diferentes.

Envíe su traducción ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men & women agree, it is only in their conclusions; their reasons are always different.

Traducción Automática:

Los amigos son generalmente del mismo sexo, pues cuando los hombres y las mujeres están de acuerdo, es sólo en sus conclusiones, sus razones son siempre diferentes.

Envíe su traducción ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

George Santayana:

For gold is tried in the fire and acceptable men in the furnace of adversity.

Traducción Automática:

Para el oro es probado en el fuego y los hombres aceptable en el horno de la adversidad.

Envíe su traducción ➭

"For gold is tried in the fire and acceptable men…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

Great men are the commissioned guides of mankind, who rule their fellows because they are wiser.

Traducción Automática:

Los grandes hombres son los guías encargados de la humanidad, que gobiernan sus compañeros debido a que son más sabios.

Envíe su traducción ➭

"Great men are the commissioned guides of mankind,…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

Foolish men imagine that because judgement for an evil thing is delayed, there is no justice; but only accident here below. Judgement for an evil thing is many times delayed some day or two, some century or two, but it is sure as life, it is sure as

Traducción Automática:

hombres necios pensar que porque el juicio de una cosa mala se retrasa, no hay justicia, pero sólo un accidente aquí abajo. Sentencia de un mal es muchas veces retrasa un día o dos, algunos del siglo o dos, pero es cierto como la vida, es seguro que

Envíe su traducción ➭

"Foolish men imagine that because judgement for an…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Joyce:

What did that mean, to kiss? You put your face up like that to say goodnight and then his mother put her face down. That was to kiss. His mother put her lips on his cheek; her lips were soft and they wetted his cheek; and they made a tiny little noise: kiss. Why did people do that with their two faces?

Traducción Automática:

¿Qué significaba eso, para besar? Usted pone la cara en alto, como que para decir buenas noches y luego su madre puso boca abajo. Eso fue a besar. Su madre puso sus labios en su mejilla, sus labios eran suaves y húmedas en la mejilla, y se hizo un ruido diminuto: beso. ¿Por qué la gente hace eso con sus dos caras?

Envíe su traducción ➭

"What did that mean, to kiss? You put your face up like…" de James Joyce | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

Democracy will prevail when men believe the vote of Judas as good as that of Jesus

Traducción Automática:

La democracia se impondrá cuando los hombres creen que el voto de Judas tan buena como la de Jesús

Envíe su traducción ➭

"Democracy will prevail when men believe the vote…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

Clever men are good, but they are not the best

Traducción Automática:

los hombres inteligentes son buenas, pero no son los mejores

Envíe su traducción ➭

"Clever men are good, but they are not the best" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Joyce:

Men are governed by lines of intellect – women: by curves of emotion

Traducción Automática:

Los hombres se rigen por las líneas de la inteligencia – las mujeres: por las curvas de la emoción

Envíe su traducción ➭

"Men are governed by lines of intellect – women: by curves…" de James Joyce | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Carl Sandburg:

Men of ideas vanish first when freedom vanishes.

Traducción Automática:

Los hombres de las ideas se desvanecen por primera vez cuando la libertad se desvanece.

Envíe su traducción ➭

"Men of ideas vanish first when freedom vanishes." de Carl Sandburg | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Thomas Carlyle:

A great man shows his greatness by the way he treats little men.

Traducción Automática:

Un gran hombre demuestra su grandeza por la forma en que trata a los hombres poco.

Envíe su traducción ➭

"A great man shows his greatness by the way he treats…" de Thomas Carlyle | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: