Complete moral tolerance is possible only when men have become completely indifferent to each other — that is to say, when society is at an end.
Traducción Automática:
tolerancia moral completa sólo es posible cuando los hombres se han vuelto completamente indiferentes el uno al otro – es decir, cuando la sociedad llega a su fin.
A state which dwarfs its men, in order that they may be more docile instruments in its hands, even for beneficial purposes, will find that with small men no great thing can really be accomplished
Traducción Automática:
Un Estado que empequeñece a sus hombres, a fin de que puedan ser más dóciles instrumentos en sus manos, incluso para fines beneficiosos, hallará que con hombres pequeños ninguna gran cosa realmente se puede lograr
A man who has nothing which he cares about more than he does about his personal safety is a miserable creature who has no chance of being free, unless made and kept so by the existing of better men than himself.
Traducción Automática:
Un hombre que no tiene nada que se preocupa por más que él acerca de su seguridad personal es una criatura miserable que no tiene ninguna posibilidad de ser libre, a menos que establezcan y mantengan así por el actual de hombres mejores que él.
All human progress, even in morals, has been the work of men who have doubted the current moral values, not of men who have whooped them up and tried to enforce them.
Traducción Automática:
Todo progreso humano, incluso en la moral, ha sido el trabajo de los hombres que han dudado de los valores morales actuales, no de los hombres que los han gritó y trató de hacerlas cumplir.
"Correct" spelling, indeed, is one of the arts that are far more esteemed by schoolma’ams than by practical men, neck-deep in the heat and agony of the world
Traducción Automática:
«Correcta» de ortografía, de hecho, es una de las artes que son mucho más apreciado por schoolma’ams que por los hombres prácticos, en el fondo del cuello en el calor y la agonía del mundo
The beauty myth moves for men as a mirage; its power lies in its ever-receding nature. When the gap is closed, the lover embraces only his own disillusion.
Traducción Automática:
Los movimientos mito de la belleza para los hombres como un espejismo, su poder reside en su carácter cada vez más lejana. Cuando la brecha se cierra, el amante abraza sólo su propia desilusión.
All men live enveloped in whale-lines. All are born with halters round their necks; but it is only when caught in the swift, sudden turn of death, that mortals realize the silent, subtle, ever present perils of life.
Traducción Automática:
Todos los hombres viven envueltos en las líneas de ballenas. Todos nacen con sogas al cuello, pero es sólo cuando se ven atrapados en la vuelta rápida, súbita de la muerte, que los mortales se dan cuenta del silencio, los peligros sutil, siempre presente de la vida.