686 Frases sobre las mujeres

Zsa Zsa Gabor:

There is nothing wrong with a woman welcoming all men’s advances as long as they are in cash

Traducción Automática:

No hay nada malo con una mujer acogedora avances de todos los hombres, siempre y cuando sean en efectivo

Envíe su traducción ➭

"There is nothing wrong with a woman welcoming all…" de Zsa Zsa Gabor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Zsa Zsa Gabor:

The women’s movement hasn’t changed my sex life. It wouldn’t dare.

Traducción Automática:

El movimiento de mujeres no ha cambiado mi vida sexual. No se atrevería.

Envíe su traducción ➭

"The women’s movement hasn’t changed my sex life. It…" de Zsa Zsa Gabor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Zsa Zsa Gabor:

One of my theories is that men love with their eyes; women love with their ears.

Traducción Automática:

Una de mis teorías es que los hombres aman con sus ojos, las mujeres aman a sus oídos.

Envíe su traducción ➭

"One of my theories is that men love with their eyes;…" de Zsa Zsa Gabor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: , ,

Will Smith:

On learning to swim: I’m too big to have some woman hold my stomach and say ‘Now kick your feet.’

Traducción Automática:

El aprender a nadar: estoy demasiado grande para que una mujer toma mi estómago y decir ‘Ahora falta por sus pies. «

Envíe su traducción ➭

"On learning to swim: I’m too big to have some woman hold…" de Will Smith | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Liz Smith:

We took all the technological know-how that we had and took all the things women complained about and married the two.

Traducción Automática:

Tomamos todos los conocimientos tecnológicos que teníamos y tomó todas las cosas que las mujeres se quejaron y se casó con las dos.

Envíe su traducción ➭

"We took all the technological know-how that we had and…" de Liz Smith | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Sean O'Casey:

Jesus, Buddha, Mohammed, great as each may be, their highest comfort given to the sorrowful is a cordial introduction into another’s woe. Sorrow’s the great community in which all men born of woman are members at one time or another.

Traducción Automática:

Jesús, Buda, Mahoma, por grande que cada uno puede ser su mayor comodidad cuenta la dolorosa es una introducción cordial en la desgracia de otro. El dolor de la gran comunidad en la que todos los hombres nacidos de mujer son miembros en un momento u otro.

Envíe su traducción ➭

"Jesus, Buddha, Mohammed, great as each may be, their…" de Sean O'Casey | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Robert Frost:

Man that is of woman born is apt to be as vain as his mother

Traducción Automática:

El hombre que es nacido de mujer tiende a ser tan vanidoso como su madre

Envíe su traducción ➭

"Man that is of woman born is apt to be as vain as his…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Anais Nin:

It’s all right for a woman to be, above all, human. I am a woman first of all.

Traducción Automática:

Está bien para una mujer que, sobre todo, humanos. Soy una mujer en primer lugar.

Envíe su traducción ➭

"It’s all right for a woman to be, above all, human. I…" de Anais Nin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Alfred Adler:

We only regard those unions as real examples of love and real marriages in which a fixed and unalterable decision has been taken. If men or women contemplate an escape, they do not collect all their powers for the task. In none of the serious and important tasks of life do we arrange such a "getaway." We cannot love and be limited.

Traducción Automática:

Sólo lo que se refiere a los sindicatos como los ejemplos reales de amor y el matrimonio real en el que ha sido una decisión tomada fija e inalterable. Si los hombres o las mujeres contemplar una vía de escape, que no recogen todos sus poderes para la tarea. En ninguna de las tareas importantes y serias de la vida podemos organizar una «escapada». No podemos amar y ser limitados.

Envíe su traducción ➭

"We only regard those unions as real examples of love…" de Alfred Adler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: , ,

Anais Nin:

I do not want to be the leader. I refuse to be the leader. I want to live darkly and richly in my femaleness. I want a man lying over me, always over me. His will, his pleasure, his desire, his life, his work, his sexuality the touchstone, the command, my pivot. I don’t mind working, holding my ground intellectually, artistically; but as a woman, oh, God, as a woman I want to be dominated. I don’t mind being told to stand on my own feet, not to cling, be all that I am capable of doing, but I am going to be pursued, fucked, possessed by the will of a male at his time, his bidding.

Traducción Automática:

No quiero ser el líder. Me niego a ser el líder. Quiero vivir oscuro y rico en mi feminidad. Quiero un hombre que yacía sobre mí, siempre sobre mí. Su voluntad, su placer, su deseo, su vida, su trabajo, su sexualidad, la piedra de toque, el comando, mi pivote. No me importa de trabajo, la celebración de mi tierra intelectualmente, artísticamente, sino como una mujer, oh, Dios, como una mujer que quiere ser dominado. No me importa que le dicen que pare sobre mis propios pies, no se aferran, que todo lo que soy capaz de hacer, pero voy a seguir, jodido, poseído por la voluntad de un hombre en su tiempo, su oferta .

Envíe su traducción ➭

"I do not want to be the leader. I refuse to be the leader…." de Anais Nin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Anais Nin:

I disregard the proportions, the measures, the tempo of the ordinary world. I refuse to live in the ordinary world as ordinary women. To enter ordinary relationships. I want ecstasy. I am a neurotic — in the sense that I live in my world. I will not adjust myself to the world. I am adjusted to myself.

Traducción Automática:

Me caso omiso de las proporciones, las medidas, el ritmo del mundo ordinario. Me niego a vivir en el mundo ordinario como mujeres comunes y corrientes. Para entrar en las relaciones ordinarias. Quiero éxtasis. Soy una neurótica – en el sentido de que vivo en mi mundo. Yo no voy a adaptarse al mundo. Estoy ajustado a mí mismo.

Envíe su traducción ➭

"I disregard the proportions, the measures, the tempo of…" de Anais Nin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Anais Nin:

How wrong it is for a woman to expect the man to build the world she wants, rather than to create it herself.

Traducción Automática:

¿Qué tan malo es que una mujer espera el hombre para construir el mundo que quiere, en lugar de crearla ella misma.

Envíe su traducción ➭

"How wrong it is for a woman to expect the man to build…" de Anais Nin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Friedrich Nietzsche:

Everything in woman hath a solution. It is called pregnancy.

Traducción Automática:

Todo en la mujer tiene una solución. Se llama embarazo.

Envíe su traducción ➭

"Everything in woman hath a solution. It is called…" de Friedrich Nietzsche | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Homer Simpson:

Homer: [drunk] Look, the thing about my family is there’s five of us. Marge, Bart, Girl Bart, the one who doesn’t talk, and the fat guy. How I loathe him.

Traducción Automática:

Homer: (borracho) Mira, lo de mi familia es que hay cinco de nosotros. Marge, Bart, Bart niña, el que no habla, y el tipo de grasa. ¿Cómo le detestan.

Envíe su traducción ➭

"Homer: [drunk] Look, the thing about my family is…" de Homer Simpson | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

A mother takes twenty years to make a man of her boy, and another woman makes a fool of him in twenty minutes.

Traducción Automática:

Una madre lleva veinte años para hacer un hombre de su hijo, y otra mujer se burla de él en veinte minutos.

Envíe su traducción ➭

"A mother takes twenty years to make a man of her boy,…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Frost:

A diplomat is a man who always remembers a woman’s birthday but never remembers her age.

Traducción Automática:

Un diplomático es un hombre que siempre recuerda el cumpleaños de una mujer pero nunca recuerda su edad.

Envíe su traducción ➭

"A diplomat is a man who always remembers a woman’s…" de Robert Frost | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Joseph Addison:

When love once pleads admission to our hearts, / In spite of all the virtue we can boast,/ The woman that deliberates is lost.

Traducción Automática:

Cuando el amor una vez que se declara la admisión a nuestros corazones, / A pesar de todo la virtud que puede presumir, / La mujer que delibera está perdida.

Envíe su traducción ➭

"When love once pleads admission to our hearts, /…" de Joseph Addison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Joseph Addison:

When a man becomes familiar with his goddess, she quickly sinks into a woman

Traducción Automática:

Cuando un hombre se familiarice con su diosa, que rápidamente se hunde en una mujer

Envíe su traducción ➭

"When a man becomes familiar with his goddess, she…" de Joseph Addison | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Sigmund Freud:

Woe to you, my Princess, when I come… you shall see who is the stronger, a gentle little girl who doesn’t eat enough or a big wild man who has cocaine in his body.

Traducción Automática:

¡Ay de vosotros, mi princesa, cuando yo llegue … verás que es el más fuerte, una chica dulce pequeño que no come suficiente o un gran hombre salvaje que ha de cocaína en su cuerpo.

Envíe su traducción ➭

"Woe to you, my Princess, when I come… you shall…" de Sigmund Freud | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Bart Simpson:

I will not draw naked ladies in class

Traducción Automática:

No voy a dibujar mujeres desnudas en clase

Envíe su traducción ➭

"I will not draw naked ladies in class" de Bart Simpson | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: