George Eliot: ". . . you know nothing about Hope, that immortal, delicious…"

Un aforismo de George Eliot:

. . . you know nothing about Hope, that immortal, delicious maiden forever courted forever propitious, whom fools have called deceitful, as if it were Hope that carried the cup of disappointment, whereas it is her deadly enemy, Certainty, whom she only escapes by transformation.

Traducción Automática:

. . . usted no sabe nada acerca de la esperanza, que de soltera inmortal, siempre delicioso cortejado siempre propicia, a quien los tontos han llamado mentiroso, como si se tratara de la Esperanza que llevó a la copa de la desilusión, que es su enemigo mortal, la certeza, al que sólo se escapa por la transformación.

Envíe su traducción

". . . you know nothing about Hope, that immortal, delicious…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: