John Dryden: "He [Shakespeare] was the man who of all modern, and…"

Un aforismo de John Dryden:

He [Shakespeare] was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul . . . He was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read nature; he looked inwards, and found her there.

Traducción Automática:

Él (Shakespeare) fue el hombre que de todos los poetas modernos, antiguos y tal vez, tenía el alma más grande y más completa. . . Era natural aprendido; no necesita las gafas de libros para leer la naturaleza, miró hacia el interior, y la encontró allí.

Envíe su traducción

"He [Shakespeare] was the man who of all modern, and…" de John Dryden | No hay ningún Traducciones todavía »