Joseph Conrad: "I would not unduly praise the virtue of restraint…."

Un aforismo de Joseph Conrad:

I would not unduly praise the virtue of restraint. It is often merely temperamental. But it is not always a sign of coldness. It may be pride. There can be nothing more humiliating than to see the shaft of one’s emotion miss the mark of either laughter or tears. Nothing more humiliating! And this for the reason that should the mark be missed, should the open display of emotion fail to move, then it must perish unavoidably in disgust or contempt.

Traducción Automática:

No me indebidamente alabar la virtud de la moderación. A menudo es simplemente temperamentales. Pero no siempre es un signo de frialdad. Puede ser el orgullo. No puede haber nada más humillante que ver el eje de su emoción en el blanco de cualquiera de las risas o lágrimas. Nada más humillante! Y esto por la sencilla razón de que si la marca se puede perder, si la pantalla abierta de la emoción no se mueven, entonces debe morir inevitablemente con asco o desprecio.

Envíe su traducción

"I would not unduly praise the virtue of restraint…." de Joseph Conrad | No hay ningún Traducciones todavía »