Lord Byron: "Your letter of excuses has arrived. I receive the letter…"

Un aforismo de Lord Byron:

Your letter of excuses has arrived. I receive the letter but do not admit the excuses except in courtesy, as when a man treads on your toes and begs your pardon — the pardon is granted, but the joint aches, especially if there is a corn upon it.

Traducción Automática:

Su carta de excusas ha llegado. Recibo de la carta, pero no admitir las excusas, excepto en la cortesía, como cuando un hombre pisa los dedos del pie y le pide perdón – el perdón es concedido, pero el dolor en las articulaciones, especialmente si hay un callo en ella.

Envíe su traducción

"Your letter of excuses has arrived. I receive the letter…" de Lord Byron | No hay ningún Traducciones todavía »