Paul Gauguin: "The missionary is no longer a man, a conscience. He…"

Un aforismo de Paul Gauguin:

The missionary is no longer a man, a conscience. He is a corpse, in the hands of a confraternity, without family, without love, without any of the sentiments that are dear to us. Emasculated, in a sense, by his vow of chastity, he offers us the distressing spectacle of a man deformed and impotent or engaged in a stupid and useless struggle with the sacred needs of the flesh, a struggle which, seven times out of ten, leads him to sodomy, the gallows, or prison.

Traducción Automática:

El misionero ya no es un hombre, una conciencia. Él es un cadáver, en manos de una cofradía, sin familia, sin amor, sin que ninguno de los sentimientos que nos son queridos. Castrado, en cierto sentido, por su voto de castidad, que nos ofrece el espectáculo desolador de un hombre deforme e impotente o participando en una lucha estúpida e inútil con las necesidades sagrado de la carne, una lucha que, siete de cada diez veces, lo lleva a la sodomía, la horca o la cárcel.

Envíe su traducción

"The missionary is no longer a man, a conscience. He…" de Paul Gauguin | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: