Robert Collier: "Very few persons, comparatively, know how to Desire…"

Un aforismo de Robert Collier:

Very few persons, comparatively, know how to Desire with sufficient intensity. They do not know what it is to feel and manifest that intense, eager, longing, craving, insistent, demanding, ravenous Desire which is akin to the persistent, insistent, ardent, overwhelming desire of the drowning man for a breath of air; of the shipwrecked or desert-lost man for a drink of water; of the famished man for bread and meat…

Traducción Automática:

Muy pocas personas, relativamente, sabe cómo deseo con suficiente intensidad. Ellos no saben lo que es sentir y manifestar que intenso, ansiosa, el deseo, insistente, exigente, deseo voraz que se asemeja a la persistente, insistente, el deseo ardiente, la mayoría de hombre que se ahoga por un soplo de aire, de los el náufrago o perdido del desierto-para un vaso de agua, de un hombre hambriento de pan y carne …

Envíe su traducción

"Very few persons, comparatively, know how to Desire…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »