Robert Fulghum: "One of life’s best coping mechanisms is to know the…"

Un aforismo de Robert Fulghum:

One of life’s best coping mechanisms is to know the difference between an inconvenience and a problem. If you break your neck, if you have nothing to eat, if your house is on fire, then you’ve got a problem. Everything else is an inconvenience. Life is inconvenient. Life is lumpy. A lump in the oatmeal, a lump in the throat and a lump in the breast are not the same kind of lump. One needs to learn the difference.

Traducción Automática:

Uno de vida mejor los mecanismos de supervivencia es conocer la diferencia entre una molestia y un problema. Si se rompe el cuello, si no tienes nada que comer, si su casa está en llamas, entonces tienes un problema. Todo lo demás es un inconveniente. La vida es un inconveniente. La vida es abultada. Un bulto en la harina de avena, un nudo en la garganta y un bulto en la mama no son el mismo tipo de tumor. Uno tiene que aprender la diferencia.

Envíe su traducción

"One of life’s best coping mechanisms is to know the…" de Robert Fulghum | No hay ningún Traducciones todavía »