Robert Green Ingersoll: "Love is the only bow of life’s dark cloud…."

Un aforismo de Robert Green Ingersoll:

Love is the only bow of life’s dark cloud. It is the Morning and Evening Star. It shines upon the cradle of the babe, and sheds its radiance upon the quiet tomb. It is the Mother of Art, inspirer of poet, patriot, and philosopher. It is the air and light of every heart, builder of every home, kinder of every fire on every hearth, It was the first dream of immortality. It fills the world with melody. Love is the magician, the enchanter, that changes worthless things to joy, and makes right royal kings of common clay.

Traducción Automática:

El amor es sólo la proa de una nube oscura de la vida. Es la estrella de la mañana y la tarde. Brilla en la cuna del bebé, y se despoja de su esplendor sobre la tumba silenciosa. Es la Madre de Arte, inspirador del poeta, patriota y filósofo. Es el aire y la luz de cada corazón, constructor de todos los hogares, más amable de todos los incendios en cada hogar, fue el primer sueño de la inmortalidad. Se llena el mundo con la melodía. El amor es el mago, el mago, que cambia las cosas sin valor a la alegría, y da la razón real de los reyes de la arcilla común.

Envíe su traducción

"Love is the only bow of life’s dark cloud…." de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: