Ronald Reagan: "[He had retired from the Senate, one of the best-liked…"

Un aforismo de Ronald Reagan:

[He had retired from the Senate, one of the best-liked and respected men in the country, and was practicing law and preparing to run for the Republican nomination for president in 1988. A call came asking him to come to the White House. He was walking toward the Oval Office when he saw the president, Ronald Reagan , standing alone in the darkened hallway.] Howard, … I need you …

Traducción Automática:

(Él se había retirado del Senado, uno de los mejores hombres de querido y respetado en el país, y fue la práctica de la ley y se prepara para postularse para la nominación republicana para presidente en 1988. Una llamada se le pide que venga a la Casa Blanca. Estaba caminando hacia la Oficina Oval cuando vio al presidente, Ronald Reagan, por sí solo en el pasillo a oscuras.) Howard, … Te necesito …

Envíe su traducción

"[He had retired from the Senate, one of the best-liked…" de Ronald Reagan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: