Rudyard Kipling: "The heart of a man to the heart of a maid – Light…"

Un aforismo de Rudyard Kipling:

The heart of a man to the heart of a maid – Light of my tents, be fleet – Morning awaits at the end of the world, And the world is all at our feet.

Traducción Automática:

El corazón de un hombre en el corazón de una doncella – Luz de mis tiendas de campaña, se flota – Mañana espera en el fin del mundo, Y el mundo está a nuestros pies.

Envíe su traducción

"The heart of a man to the heart of a maid – Light…" de Rudyard Kipling | No hay ningún Traducciones todavía »