Socrates: "We are in fact convinced that if we are ever to have pure…"

Un aforismo de Socrates:

We are in fact convinced that if we are ever to have pure knowledge of anything, we must get rid of the body and contemplate things by themselves with the soul by itself. It seems, to judge from the argument, that the wisdom which we desire and upon which we profess to have set our hearts will be attainable only when we are dead and not in our lifetime.

Traducción Automática:

En efecto, estamos convencidos de que si alguna vez vamos a tener un conocimiento puro de la nada, hay que deshacerse del cuerpo y contemplar las cosas por sí mismos con el alma por sí mismo. Parece, a juzgar por el argumento, que la sabiduría que deseamos y sobre el cual profesamos que nuestro corazón será posible sólo cuando estamos muertos y no en nuestra vida.

Envíe su traducción

"We are in fact convinced that if we are ever to have pure…" de Socrates | No hay ningún Traducciones todavía »