T.S. Eliot: "I said to my soul be still, and wait without hope; for…"

Un aforismo de T.S. Eliot:

I said to my soul be still, and wait without hope; for hope would be hope of the wrong thing; wait without love, for love would be love of the wrong thing; there is yet fath. But the faith, and the love, and the hope are all in the waiting. Wait without thought, for you are not ready for thought: so the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.

Traducción Automática:

Le dije a mi alma se sigue, y esperar sin esperanza, la esperanza sería la esperanza de la cosa mal, sin esperar el amor, el amor sería amor de la cosa mal, todavía hay Fath. Pero la fe y el amor, y la esperanza están en la espera. Espera sin pensar, porque no están listos para la reflexión: por lo que la oscuridad será la luz y la quietud de la danza.

Envíe su traducción

"I said to my soul be still, and wait without hope; for…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: