A. Whitney Brown: "My Grandmother told me that there was a passage…"

Un aforismo de A. Whitney Brown:

My Grandmother told me that there was a passage in the bible that says, "It is better to spill your seed in the belly of a whore, than to spill it on the ground." So, I tried both. And the bible’s right! It’s way better. That’s one of the reasons they call it the good book.

Traducción Automática:

Mi abuela me dijo que había un pasaje en la Biblia que dice: «Es mejor derramar su semilla en el vientre de una prostituta, que a su derrame en el suelo.» Por lo tanto, he intentado tanto. Y el derecho de la Biblia! Es la manera mejor. Esa es una de las razones que lo llaman el buen libro.

Envíe su traducción

"My Grandmother told me that there was a passage…" de A. Whitney Brown | No hay ningún Traducciones todavía »