142 aforismos de Alexander Pope
Alexander Pope :
And all who told it added something new, And all who heard it made enlargements too
Traducción de Carolina:
La traducción sería:
Y todos los que lo contaron añadieron algo nuevo, y todos los que lo escucharon también lo agrandaron
Si, suena mucho más lindo en inglés!
Envíe su traducción ➭
"And all who told it added something new, And all…" de Alexander Pope | 1 Traducción »
Alexander Pope :
I never knew any man in my life who could not bear another’s misfortunes perfectly like a Christian
Traducción de Horacio De Michele:
No he conocido en mi vida a un hombre que no pudiera soportar como Cristiano las desgracias ajenas
Envíe su traducción ➭
"I never knew any man in my life who could not bear…" de Alexander Pope | 1 Traducción »
Alexander Pope :
’T is true,’t is certain; man though dead retains, Part of himself: the immortal mind remains.
Traducción Automática:
‘T es verdad-t es cierto, el hombre muerto, aunque conserva parte de sí mismo: la mente sigue siendo inmortal.
Envíe su traducción ➭
"’T is true,’t is certain; man though dead retains,…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
`With every pleasing, every prudent part,/ Say, what can Chloe want?’ – She wants a heart.
Traducción Automática:
«Con cada agradables, cada parte prudente, / Di, ¿qué puede Chloe quiere? ‘ – Ella quiere un corazón.
Envíe su traducción ➭
"`With every pleasing, every prudent part,/ Say, what…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Love, free as air at sight of human ties, spreads his light wings, and in a moment flies
Traducción Automática:
Amor, libre como el aire a la vista de los vínculos humanos, extiende sus alas de luz, y en un momento vuela
Envíe su traducción ➭
"Love, free as air at sight of human ties, spreads…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases de amor
Alexander Pope :
Love and life are for to-day.
Traducción Automática:
El amor y la vida son para hoy.
Envíe su traducción ➭
"Love and life are for to-day." de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases de amor
Alexander Pope :
Loud thunder to its bottom shook the bog,/ And the hoarse nation croaked, `God save King Log!’
Traducción Automática:
Loud Thunder a su parte inferior sacudió el pantano, / Y la nación ronca voz ronca, «Dios salve al rey Entrar!»
Envíe su traducción ➭
"Loud thunder to its bottom shook the bog,/ And the…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Lo, the poor Indian! whose untutored mind Sees God in clouds, or hears him in the wind; His soul proud Science never taught to stray, Far as the solar walk or milky way
Traducción Automática:
He aquí, el pobre indio! cuya mente ignorante ve a Dios en las nubes, o lo escucha en el viento; su alma orgullosa ciencia nunca enseñó a desviarse, en lo que el recorrido solar o la vía láctea
Envíe su traducción ➭
"Lo, the poor Indian! whose untutored mind Sees God…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Like strength is felt from hope and from despair
Traducción Automática:
Al igual que la fuerza se hace sentir de la esperanza y la desesperación
Envíe su traducción ➭
"Like strength is felt from hope and from despair" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases sobre la esperanza
Alexander Pope :
Like following life through creatures you dissect,/ You lose it in the moment you detect.
Traducción Automática:
Como seguir la vida a través de las criaturas que diseccionar, / Tú lo pierden en el momento en que se detectan.
Envíe su traducción ➭
"Like following life through creatures you dissect,/…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Like Cato, give his little senate laws, and sit attentive to his own applause.
Traducción Automática:
Al igual que Catón, dan sus leyes Senado poco, y me siento atento a sus propios aplausos.
Envíe su traducción ➭
"Like Cato, give his little senate laws, and sit attentive…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Let sinful bachelors their woes deplore, full well they merit all they feel, and more
Traducción Automática:
Que solteros pecaminosa su deploran los males, muy bien se merecen todo lo que siento, y más
Envíe su traducción ➭
"Let sinful bachelors their woes deplore, full well…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Led by my hand, he sauntered Europe round, And gathered every vice on Christian ground
Traducción Automática:
Dirigido por mi mano, que se paseó por Europa, y se reunieron todos los vicios en tierra de cristianos
Envíe su traducción ➭
"Led by my hand, he sauntered Europe round, And gathered…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Learn to live well, or fairly make your will; you played, and loved, and ate, and drunk your fill: walk sober off; before a sprightlier age comes tittering on, and shoves you from the stage: leave such to trifle with more grace and ease, whom Folly pleases, and whose Follies please.
Traducción Automática:
Aprende a vivir bien, o bastante hacer su voluntad, que ha jugado y amado, y comió, y se bebe llenar tu: caminar sobrio fuera, antes de una edad sprightlier viene en risitas, y que empuja desde el escenario: esa licencia para jugar con más gracia y facilidad, a quien agrada a la locura, y cuyas locuras por favor.
Envíe su traducción ➭
"Learn to live well, or fairly make your will; you…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Know then thyself, presume not God to scan; The proper study of mankind is man
Traducción Automática:
Conócete a ti mismo, no presumo de Dios para leer; El estudio de la humanidad es el hombre
Envíe su traducción ➭
"Know then thyself, presume not God to scan; The proper…" de Alexander Pope | 1 Traducción »
Alexander Pope :
Know then this truth (enough for man to know), – "Virtue alone is happiness below
Traducción Automática:
Conozca a continuación, esta verdad (lo suficiente para que el hombre sabe), – «Sólo la virtud es la felicidad a continuación
Envíe su traducción ➭
"Know then this truth (enough for man to know), -…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
It is with our judgments as with our watches: no two go just alike, yet each believes his own.
Traducción Automática:
Es con nuestros juicios como con nuestros relojes: no hay dos iguales ir solo, pero cada uno cree la suya.
Envíe su traducción ➭
"It is with our judgments as with our watches: no…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
It is with narrow-souled people as with narrow-necked bottles; the less they have in them, the more noise they make in pouring out
Traducción Automática:
Es con la gente estrechos de alma como con botellas de cuello estrecho, menos se tienen en ellos, más ruido que hacen en derramando
Envíe su traducción ➭
"It is with narrow-souled people as with narrow-necked…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Is there no bright reversion in the sky,/ For those who greatly think, or bravely die?
Traducción Automática:
¿No hay reversión brillante en el cielo, / Para los que piensan mucho, o morir con valentía?
Envíe su traducción ➭
"Is there no bright reversion in the sky,/ For those…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
Alexander Pope :
Is there a parson, much bemused in beer,/ A maudlin poetess, a rhyming peer,/ A clerk foredoomed his father’s soul to cross/ Who pens a stanza, when he should engross?
Traducción Automática:
¿Existe un párroco, desconcertado mucho en la cerveza, / Una poetisa sensiblera, un par de rimas, / Un empleado condenado de antemano el alma de su padre a la cruz / que las plumas de un verso, cuando debería absorber?
Envíe su traducción ➭
"Is there a parson, much bemused in beer,/ A maudlin…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill