142 aforismos de Alexander Pope - Page 3

Alexander Pope:

Heaven from all creatures hides the book of Fate, All but the page prescribed, their present state

Traducción Automática:

Cielo, de todos los cueros criaturas el libro del destino, pero la página Todas las prescrito, su estado actual

Envíe su traducción ➭

"Heaven from all creatures hides the book of Fate,…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Heaven from all creatures hides the book of Fate

Traducción Automática:

Cielo, de todos los cueros criaturas del libro del Destino

Envíe su traducción ➭

"Heaven from all creatures hides the book of Fate" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Heav’n, as its purest gold, by tortures tried;/ The saint sustained it, but the woman died.

Traducción Automática:

Heav’n, como su estado más puro oro, por torturas tratado; / El santo es sostenido, pero murió la mujer.

Envíe su traducción ➭

"Heav’n, as its purest gold, by tortures tried;/ The…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Alexander Pope:

Health consists with temperance alone.

Traducción Automática:

Salud consiste en la templanza solo.

Envíe su traducción ➭

"Health consists with temperance alone." de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Happy the man whose wish and care a few paternal acres bound, content to breathe his native air in his own ground.

Traducción Automática:

Feliz el hombre que desea y el cuidado de una hectárea paterna algunos obligados, el contenido de respirar su aire nativo en su propio terreno.

Envíe su traducción ➭

"Happy the man whose wish and care a few paternal…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Graced as thou art with all the power of words, So known, so honored at the House of Lords

Traducción Automática:

Honrado como tú con todo el poder de las palabras, tan conocido, tan honrado en la Casa de los Lores

Envíe su traducción ➭

"Graced as thou art with all the power of words, So…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Good God! how often are we to die before we go quite off this stage? In every friend we lose a part of ourselves, and the best part.

Traducción Automática:

¡Dios mío! ¿con qué frecuencia vamos a morir antes de ir bastante fuera de esta etapa? En cada amigo que perder una parte de nosotros mismos, y la mejor parte.

Envíe su traducción ➭

"Good God! how often are we to die before we go quite…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Get place and wealth, if possible, with grace; If not, by any means get wealth and place

Traducción Automática:

Obtener el lugar y la riqueza, si es posible, con la gracia, si no, de ninguna manera hacer las riquezas y el lugar

Envíe su traducción ➭

"Get place and wealth, if possible, with grace; If…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Gentle dullness ever loves a joke

Traducción Automática:

embotamiento suave nunca ama una broma

Envíe su traducción ➭

"Gentle dullness ever loves a joke" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Genius creates, and taste preserves. Taste is the good sense of genius; without taste, genius is only sublime folly.

Traducción Automática:

Genius crea y conserva el sabor. El gusto es el buen sentido de genio, sin gusto, el genio es sólo una locura sublime.

Envíe su traducción ➭

"Genius creates, and taste preserves. Taste is the…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Formed by thy converse happily to steer/ From grave to gay, from lively to severe.

Traducción Automática:

Formado por conversar tu gusto para dirigir / de la tumba a gay, de la animada a grave.

Envíe su traducción ➭

"Formed by thy converse happily to steer/ From grave…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

For virtue’s self may too much zeal be had; The worst of madmen is a saint run mad

Traducción Automática:

Por virtud de sí mismo puede ser demasiado celo había; El peor de los locos es una carrera santo loco

Envíe su traducción ➭

"For virtue’s self may too much zeal be had; The worst…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

For observations which ourselves we make, We grow more partial for the observer’s sake

Traducción Automática:

Para las observaciones que nosotros hacemos, Crecemos más parcial por el bien del observador

Envíe su traducción ➭

"For observations which ourselves we make, We grow…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

For modes of faith let graceless zealots fight, His can’t be wrong whose life is in the right.

Traducción Automática:

Para los modos de la fe que lucha fanáticos sin gracia, Su no pueden estar equivocados, cuya vida está en la derecha.

Envíe su traducción ➭

"For modes of faith let graceless zealots fight, His…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

For I, who hold sage Homer’s rule the best, Welcome the coming, speed the going guest

Traducción Automática:

Porque yo, que tienen la regla sabio Homero es el mejor, bienvenida la llegada, la velocidad de la evaluación va

Envíe su traducción ➭

"For I, who hold sage Homer’s rule the best, Welcome…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

For Forms of Government let fools contest; whatever is best administered is best.

Traducción Automática:

Para las formas de gobierno que concurso de tontos, lo que sea mejor administrado es el mejor.

Envíe su traducción ➭

"For Forms of Government let fools contest; whatever…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

For fools rush in where angels fear to tread

Traducción Automática:

Para los tontos se enamoran donde los ángeles temen pisar

Envíe su traducción ➭

"For fools rush in where angels fear to tread" de Alexander Pope | 1 Traducción »

Alexander Pope:

Fools admire, but men of sense approve.

Traducción Automática:

admirar los tontos, pero los hombres de sentido aprobar.

Envíe su traducción ➭

"Fools admire, but men of sense approve." de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Alexander Pope:

Fondly we think we honor merit then, When we but praise ourselves in other men.

Traducción Automática:

Cariño que pensamos que merecen el honor Entonces, cuando nosotros mismos elogios de otros hombres.

Envíe su traducción ➭

"Fondly we think we honor merit then, When we but…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »

Alexander Pope:

Fixed like a plant on his peculiar spot, To draw nutrition, propagate, and rot

Traducción Automática:

Fija como una planta en su lugar peculiar, Para dibujar la nutrición, se propagan, y la podredumbre

Envíe su traducción ➭

"Fixed like a plant on his peculiar spot, To draw…" de Alexander Pope | No hay ningún Traducciones todavía »