12 aforismos de Bill Vaughan

Bill Vaughan:

We strongly think it’s a problem. It contributes to the revolving door.

Traducción Automática:

Le parece que es un problema. Contribuye a la puerta giratoria.

Envíe su traducción ➭

"We strongly think it’s a problem. It contributes to…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

We hope the trend continues. It’s good for consumers.

Traducción Automática:

Esperamos que la tendencia continúa. Es bueno para los consumidores.

Envíe su traducción ➭

"We hope the trend continues. It’s good for consumers." de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Bill Vaughan:

This is another wake-up call to get a handle on runaway medical inflation. We’re approaching $1,000 for the average stay in a hospital. This is hurting people and really overloading our economy.

Traducción Automática:

Esta es otra llamada de atención para obtener un identificador en la inflación fuera de control médico. Estamos cerca de los $ 1.000 para la estancia media en un hospital. Se trata de lastimar a la gente y realmente la sobrecarga de nuestra economía.

Envíe su traducción ➭

"This is another wake-up call to get a handle on runaway…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

They’re popping up all over.

Traducción Automática:

Están surgiendo por todas partes.

Envíe su traducción ➭

"They’re popping up all over." de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

The census numbers tell us what we’ve known for years — that soaring health care inflation is making health insurance unaffordable, so more folks go uninsured, and those who can afford it find their policies cover less and less. The data shows a continued deterioration in the use of employer-provided health insurance and increased reliance on Medicaid and public programs. If it had not been for more people moving into public programs, the number of uninsured would have increased another 2.3 million, the statistics show.

Traducción Automática:

Los números del censo nos dice lo que hemos sabido por años – que la inflación galopante de salud es hacer que el seguro de salud asequibles, para que la gente vaya más seguro, y aquellos que pueden permitírselo encontrar su pólizas cubren cada vez menos. Los datos muestran un continuo deterioro en el uso de empleador seguro de salud proporcionado y una mayor dependencia de Medicaid y los programas públicos. Si no hubiera sido por más personas que se desplazan en los programas públicos, el número de personas sin seguro habría aumentado otros 2,3 millones de dólares, muestran las estadísticas.

Envíe su traducción ➭

"The census numbers tell us what we’ve known for years…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

Tax deductions do little or nothing for those people who are uninsured and devastated by high health care costs. Most uninsured are in the zero or 10 percent tax bracket, so tax deductions do little or nothing for them.

Traducción Automática:

Las deducciones fiscales hacen poco o nada para aquellas personas que no tienen seguro y devastada por los altos costos de atención médica. La mayoría de personas sin seguro están en el cero o el 10 por ciento de impuesto sobre el soporte, por lo que las deducciones fiscales hacen poco o nada por ellos.

Envíe su traducción ➭

"Tax deductions do little or nothing for those people…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

So, we’ve been here before. This will get better and the system will shake out.

Traducción Automática:

Por lo tanto, hemos estado aquí antes. Esto va a mejorar y el sistema se sacuda.

Envíe su traducción ➭

"So, we’ve been here before. This will get better and…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

It took about five or six weeks before the process settled down.

Traducción Automática:

Tomó cerca de cinco o seis semanas antes del proceso establecido.

Envíe su traducción ➭

"It took about five or six weeks before the process…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

Consumers are smart enough to know that they don’t ‘drive’ health care when it comes to treating a premature baby, cancer in a spouse or a child’s broken bones. Families need help with the high costs of these essential health services; they don’t need talk about being better shoppers.

Traducción Automática:

Los consumidores están lo suficientemente inteligente como para saber que no les importa la salud ‘unidad’ a la hora de tratar a un bebé prematuro, el cáncer en un cónyuge o fracturas de huesos de un niño. Las familias necesitan ayuda con los altos costos de estos servicios esenciales de salud, que no necesitan hablar acerca de ser mejores compradores.

Envíe su traducción ➭

"Consumers are smart enough to know that they don’t…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

Consumers are smart enough to know that they don’t ‘drive’ health care when it comes to treating a premature baby, cancer in a spouse or a child’s broken bones.

Traducción Automática:

Los consumidores están lo suficientemente inteligente como para saber que no les importa la salud ‘unidad’ a la hora de tratar a un bebé prematuro, el cáncer en un cónyuge o fracturas de huesos de un niño.

Envíe su traducción ➭

"Consumers are smart enough to know that they don’t…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

But here you have people in Part D signing up beginning on Nov. 15th for a program that starts Jan. 1 — with some people even signing up Dec. 31st. And you expect them to get a prescription by January 2nd? It just won’t work.

Traducción Automática:

Pero aquí hay gente en la Parte D de inscribirse a partir del 15 para un programa que se inicia 01 de enero Nov. – con algunas personas, incluso firmando 31 de diciembre. Y esperamos que para obtener una receta de 02 de enero? Simplemente no va a funcionar.

Envíe su traducción ➭

"But here you have people in Part D signing up beginning…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »

Bill Vaughan:

Buried (in the method by which hospitals set fees) is this array of cross-subsidies that lets our health-care system train young doctors, conduct research and care for the uninsured.

Traducción Automática:

Enterrado (en el método por el cual los hospitales establecer tarifas) es este conjunto de subsidios cruzados que permite a nuestros trenes del sistema de salud los médicos jóvenes, realizar investigaciones y el cuidado de los no asegurados.

Envíe su traducción ➭

"Buried (in the method by which hospitals set fees)…" de Bill Vaughan | No hay ningún Traducciones todavía »